Midnight Oil - Is It Now? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Midnight Oil - Is It Now?




Is It Now?
Сейчас ли?
There's a man who walks the lonely field at midnight
В полночь по полю одинокому бродит мужчина,
He wears a matching suit, steel tipped shoes and the diamonds
В костюме с иголочки, в туфлях с металлическими носами, с бриллиантами.
And he holds the dying flame, the loaded dice and the answer
Он держит угасающее пламя, игральные кости и ответ,
He stalks the open road that leads form here to there
Крадется по открытой дороге, что ведет отсюда туда.
You'd better look out, watch out, beware
Тебе лучше быть осторожной, начеку, остерегайся,
There's no safety here
Здесь нет безопасности.
Crouched by the fence, sweat dries cold on your every breath
Присев у забора, ты чувствуешь, как холодный пот высыхает на каждом вдохе.
Where's the saviour that the critics dream about now
Где же спаситель, о котором мечтают критики?
He's telling jokes to all the saviours in the ward
Он рассказывает анекдоты всем спасителям в палате.
Be warned when it comes to that, to the point of indecision
Будь осторожна, когда дело доходит до нерешительности,
When you hesitate, he'll make his choice for you
Когда ты колеблешься, он сделает выбор за тебя.
You better look out, beware
Тебе лучше быть осторожной, остерегайся,
There's no safety here (no, no, no safety)
Здесь нет безопасности (нет, нет, нет безопасности).
Crouched by the fence, sweat dried cold on your every breath
Присев у забора, ты чувствуешь, как холодный пот высыхает на каждом вдохе.
His eyes, they turn red
Его глаза краснеют,
You think and recall what he said
Ты вспоминаешь, что он сказал.
He puts a name to every face
Он дает имя каждому лицу,
Table talk and wall to wall
Разговоры за столом и от стены до стены.
Winners win the game, and the losers win the war
Победители выигрывают игру, а проигравшие - войну.
Resurrection, intersection, comic books and mass defection
Воскрешение, перекресток, комиксы и массовое дезертирство,
Vinyl floor and sliding doors, nothing more
Виниловый пол и раздвижные двери, ничего больше.
Lost the thread of conversation
Потеряна нить разговора,
Sentence fails and engine roars
Предложение обрывается, двигатель ревет.
No recall, blindfold to the stairs
Никаких воспоминаний, с завязанными глазами к лестнице.
Is it now?
Сейчас ли?
Is it now?
Сейчас ли?
(Moginie/Garrett)
(Могини/Гарретт)





Авторы: Martin Rotsey, Peter Garrett, Robert Hirst, James Moginie, Andrew James


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.