Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jimmy Sharman's Boxers - Remastered Version
Jimmy Sharmans Boxer - Remastered Version
Roll
up,
roll
up,
roll
up
Manege
frei,
Manege
frei,
Manege
frei
Jimmy
Sharman...
Jimmy
Sharman...
Come
on,
drink
...
beer,
have
a
got
at
the
boys
Komm
schon,
trink
...
Bier,
versuch
dich
an
den
Jungs
Jimmy
Sharman
now,
oi!
Jimmy
Sharman
jetzt,
oi!
From
the
red
dust
north
of
Dalmore
Downs
Aus
dem
roten
Staub
nördlich
von
Dalmore
Downs
Sharman's
tents
roll
into
town
kommen
Sharmans
Zelte
in
die
Stadt
Twelve
will
face
the
auctioneer
Zwölf
werden
sich
dem
Auktionator
stellen
Sharman's
Boxers
stand
their
ground
Sharmans
Boxer
stehen
ihren
Mann
Their
days
are
darker
than
your
nights
Ihre
Tage
sind
dunkler
als
deine
Nächte
But
they
won't
be
the
first
to
fall
Aber
sie
werden
nicht
die
Ersten
sein,
die
fallen
Children
broken
from
their
dreams
Kinder,
aus
ihren
Träumen
gerissen
But
they
won't
be
the
first
to
fall
Aber
sie
werden
nicht
die
Ersten
sein,
die
fallen
Fighting
in
the
spotlight
Kämpfen
im
Rampenlicht
Eye's
turn
blacker
than
their
skin
Augen
werden
schwärzer
als
ihre
Haut
For
Jimmy
Sharman's
boxers
Für
Jimmy
Sharmans
Boxer
It's
no
better
if
you
win
ist
es
nicht
besser,
wenn
du
gewinnst
Standing
in
the
darkness
Stehen
in
der
Dunkelheit
Lined
up
waiting
for
the
bell
Aufgereiht,
warten
auf
die
Glocke
The
days
are
wasted
drinking
Die
Tage
werden
mit
Trinken
vergeudet
At
the
first
and
last
hotel
im
ersten
und
letzten
Hotel
Why
are
we
fighting
for
this?
Warum
kämpfen
wir
dafür?
Why
are
you
paying
for
this?
Warum
bezahlst
du
dafür?
You
pay
to
see
me
fall
like
shrapnel
to
the
floor
Du
bezahlst,
um
mich
wie
Schrapnell
zu
Boden
fallen
zu
sehen
What
is
the
reason
for
this?
Was
ist
der
Grund
dafür?
There
is
a
reason
for
this
Es
gibt
einen
Grund
dafür
What
is
the
reason
they
keep
coming
back
for
more?
Was
ist
der
Grund,
warum
sie
immer
wieder
zurückkommen?
The
blows
now
bring
him
to
his
knees
Die
Schläge
bringen
ihn
jetzt
auf
die
Knie
Still,
the
crowd
calls
out
for
more,
for
more
Dennoch
schreit
die
Menge
nach
mehr,
nach
mehr
The
drums
are
burning
in
his
ears
Die
Trommeln
brennen
in
seinen
Ohren
The
man
keeps
counting
out
the
score
Der
Mann
zählt
weiter
die
Punkte
This
is
the
place,
the
first
and
last
hotel
Das
ist
der
Ort,
das
erste
und
letzte
Hotel
This
is
the
place,
the
first
and
last
hotel
Das
ist
der
Ort,
das
erste
und
letzte
Hotel
Flat
on
your
face,
the
first
and
last
hotel
Flach
auf
deinem
Gesicht,
das
erste
und
letzte
Hotel
You're
not
in
the
race
at
the
first
and
last
hotel
Du
bist
nicht
im
Rennen
im
ersten
und
letzten
Hotel
Front
of
the
pub,
the
first
and
last
hotel
Vor
der
Kneipe,
das
erste
und
letzte
Hotel
Flat
on
your
face,
the
first
and
last
hotel
Flach
auf
deinem
Gesicht,
das
erste
und
letzte
Hotel
Their
days
are
darker
than
your
nights
Ihre
Tage
sind
dunkler
als
deine
Nächte
But
they
won't
be
the
first
to
fall
Aber
sie
werden
nicht
die
Ersten
sein,
die
fallen
(Ain't)
no
children
broken
from
their
dreams
(Sind)
keine
Kinder,
aus
ihren
Träumen
gerissen
But
they
won't
be
the
first
to
fall
Aber
sie
werden
nicht
die
Ersten
sein,
die
fallen
Fighting
in
the
spotlight
Kämpfen
im
Rampenlicht
Eye's
turn
blacker
than
their
skin
Augen
werden
schwärzer
als
ihre
Haut
For
Jimmy
Sharman's
boxers
Für
Jimmy
Sharmans
Boxer
It's
no
better
if
you
win
ist
es
nicht
besser,
wenn
du
gewinnst
Standing
in
the
darkness
Stehen
in
der
Dunkelheit
Lined
up
waiting
for
the
bell
Aufgereiht,
warten
auf
die
Glocke
The
days
are
wasted
drinking
Die
Tage
werden
mit
Trinken
vergeudet
At
the
first
and
last
hotel
im
ersten
und
letzten
Hotel
Why
are
we
fighting
for
this?
Warum
kämpfen
wir
dafür?
Why
are
you
paying
for
this?
Warum
bezahlst
du
dafür?
You
pay
to
see
me
fall
like
shrapnel
to
the
floor
Du
bezahlst,
um
mich
wie
Schrapnell
zu
Boden
fallen
zu
sehen
What
is
the
reason
for
this?
Was
ist
der
Grund
dafür?
There
is
a
reason
for
this?
Es
gibt
einen
Grund
dafür?
What
is
the
reason
they
keep
coming
back
for
more?
Was
ist
der
Grund,
warum
sie
immer
wieder
zurückkommen?
Why
are
we
fighting?
Warum
kämpfen
wir?
Why
are
you
paying?
Warum
bezahlst
du?
Why?
Why?
Why?
Why?
Warum?
Warum?
Warum?
Warum?
Why
are
we
fighting?
Warum
kämpfen
wir?
Why
are
you
paying?
Warum
bezahlst
du?
Why
are
we
fighting?
Warum
kämpfen
wir?
Why
are
you
paying?
Ha
Warum
bezahlst
du?
Ha
What
is
the
reason
they
keep
coming
back
for
more?
Was
ist
der
Grund,
warum
sie
immer
wieder
zurückkommen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Hirst, Peter Gifford, Peter Garrett, James Moginie, Martin Rotsey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.