Midnight Oil - King Of The Mountain - Remastered - перевод текста песни на немецкий

King Of The Mountain - Remastered - Midnight Oilперевод на немецкий




King Of The Mountain - Remastered
König des Berges - Remastered
Walking through the high dry grass
Ich gehe durch das hohe, trockene Gras,
Pushing my way through slow
Bahne mir langsam meinen Weg.
Yellow belly black snake sleeping on a red rock
Eine Gelbbauch-Schwarzschlange schläft auf einem roten Felsen,
Waiting for the stranger to go
Wartet, dass der Fremde vorübergeht.
Sugar train stops at the crossing
Der Zuckerzug hält an der Kreuzung,
Cane cockies cursing below
Zuckerrohrbauern fluchen unten.
Bad storm coming
Ein schlimmer Sturm zieht auf,
Better run to the top of the mountain
Renn besser auf den Gipfel des Berges.
Mountain in the shadow of light
Berg im Schatten des Lichts,
Rain in the valley below
Regen im Tal darunter.
Mountain in the shadow of light
Berg im Schatten des Lichts,
Rain in the valley below
Regen im Tal darunter.
Well, you could say you're Peter
Nun, du könntest sagen, du bist Petrus,
Say you're Paul
Sagen, du bist Paulus,
Don't put me up on your bedroom wall
Häng mich nicht an deine Schlafzimmerwand.
Call me king of the mountain
Nenn mich König des Berges.
Blacksmith fires up the bellows
Der Schmied facht die Blasebälge an,
Cane cutters burning the load
Zuckerrohrschneider verbrennen die Ladung.
Workers of the world
Arbeiter der Welt,
Run to the top of the mountain
Lauft auf den Gipfel des Berges.
Mountain in the shadow of light
Berg im Schatten des Lichts,
Rain in the valley below
Regen im Tal darunter.
Mountain in the shadow of light
Berg im Schatten des Lichts,
Rain in the valley below
Regen im Tal darunter.
Well, you could say you're Peter
Nun, du könntest sagen, du bist Petrus,
Say you're Paul
Sagen, du bist Paulus,
Don't put me up on your bedroom wall
Häng mich nicht an deine Schlafzimmerwand.
Call me king of the mountain
Nenn mich König des Berges.
Well, I can't take the hands from my face
Nun, ich kann meine Hände nicht vom Gesicht nehmen,
There are some things we can't replace, yeah
Es gibt Dinge, die wir nicht ersetzen können, ja.
Mountain in the shadow of light
Berg im Schatten des Lichts,
Rain in the valley below
Regen im Tal darunter.
Mountain in the shadow of light
Berg im Schatten des Lichts,
Rain in the valley below
Regen im Tal darunter.
Well, you could say you're Peter
Nun, du könntest sagen, du bist Petrus,
Say you're Paul
Sagen, du bist Paulus,
Don't put me up on your bedroom wall
Häng mich nicht an deine Schlafzimmerwand.
Call me king of the mountain
Nenn mich König des Berges.
Well, you could say you're Peter
Nun, du könntest sagen, du bist Petrus,
Say you're Paul
Sagen, du bist Paulus,
Don't put me up on your bedroom wall
Häng mich nicht an deine Schlafzimmerwand.
Call me the king of the mountain
Nenn mich den König des Berges.
Over liquid tarmac wastelands of cactus and heat
Über flüssige Teerwüsten von Kakteen und Hitze,
Down cobblestone alleyways of washing day sheets
Kopfsteingepflasterte Gassen voller Waschtagslaken hinunter,
Up ghost prairie mountains of sunset and space
Geisterprärieberge von Sonnenuntergang und Weite hinauf.
Down the road, a familiar place, across the wilderness
Die Straße entlang, ein vertrauter Ort, durch die Wildnis,
Out further than the bush, I will follow you
Weiter hinaus als der Busch, werde ich dir folgen, meine Liebe.
I will follow you, I will follow you
Ich werde dir folgen, ich werde dir folgen.





Авторы: Robert Hirst, Peter Garrett, James Moginie, Martin Rotsey, Wayne Stevens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.