Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King Of The Mountain - Remastered
König des Berges - Remastered
Walking
through
the
high
dry
grass
Ich
gehe
durch
das
hohe,
trockene
Gras,
Pushing
my
way
through
slow
Bahne
mir
langsam
meinen
Weg.
Yellow
belly
black
snake
sleeping
on
a
red
rock
Eine
Gelbbauch-Schwarzschlange
schläft
auf
einem
roten
Felsen,
Waiting
for
the
stranger
to
go
Wartet,
dass
der
Fremde
vorübergeht.
Sugar
train
stops
at
the
crossing
Der
Zuckerzug
hält
an
der
Kreuzung,
Cane
cockies
cursing
below
Zuckerrohrbauern
fluchen
unten.
Bad
storm
coming
Ein
schlimmer
Sturm
zieht
auf,
Better
run
to
the
top
of
the
mountain
Renn
besser
auf
den
Gipfel
des
Berges.
Mountain
in
the
shadow
of
light
Berg
im
Schatten
des
Lichts,
Rain
in
the
valley
below
Regen
im
Tal
darunter.
Mountain
in
the
shadow
of
light
Berg
im
Schatten
des
Lichts,
Rain
in
the
valley
below
Regen
im
Tal
darunter.
Well,
you
could
say
you're
Peter
Nun,
du
könntest
sagen,
du
bist
Petrus,
Say
you're
Paul
Sagen,
du
bist
Paulus,
Don't
put
me
up
on
your
bedroom
wall
Häng
mich
nicht
an
deine
Schlafzimmerwand.
Call
me
king
of
the
mountain
Nenn
mich
König
des
Berges.
Blacksmith
fires
up
the
bellows
Der
Schmied
facht
die
Blasebälge
an,
Cane
cutters
burning
the
load
Zuckerrohrschneider
verbrennen
die
Ladung.
Workers
of
the
world
Arbeiter
der
Welt,
Run
to
the
top
of
the
mountain
Lauft
auf
den
Gipfel
des
Berges.
Mountain
in
the
shadow
of
light
Berg
im
Schatten
des
Lichts,
Rain
in
the
valley
below
Regen
im
Tal
darunter.
Mountain
in
the
shadow
of
light
Berg
im
Schatten
des
Lichts,
Rain
in
the
valley
below
Regen
im
Tal
darunter.
Well,
you
could
say
you're
Peter
Nun,
du
könntest
sagen,
du
bist
Petrus,
Say
you're
Paul
Sagen,
du
bist
Paulus,
Don't
put
me
up
on
your
bedroom
wall
Häng
mich
nicht
an
deine
Schlafzimmerwand.
Call
me
king
of
the
mountain
Nenn
mich
König
des
Berges.
Well,
I
can't
take
the
hands
from
my
face
Nun,
ich
kann
meine
Hände
nicht
vom
Gesicht
nehmen,
There
are
some
things
we
can't
replace,
yeah
Es
gibt
Dinge,
die
wir
nicht
ersetzen
können,
ja.
Mountain
in
the
shadow
of
light
Berg
im
Schatten
des
Lichts,
Rain
in
the
valley
below
Regen
im
Tal
darunter.
Mountain
in
the
shadow
of
light
Berg
im
Schatten
des
Lichts,
Rain
in
the
valley
below
Regen
im
Tal
darunter.
Well,
you
could
say
you're
Peter
Nun,
du
könntest
sagen,
du
bist
Petrus,
Say
you're
Paul
Sagen,
du
bist
Paulus,
Don't
put
me
up
on
your
bedroom
wall
Häng
mich
nicht
an
deine
Schlafzimmerwand.
Call
me
king
of
the
mountain
Nenn
mich
König
des
Berges.
Well,
you
could
say
you're
Peter
Nun,
du
könntest
sagen,
du
bist
Petrus,
Say
you're
Paul
Sagen,
du
bist
Paulus,
Don't
put
me
up
on
your
bedroom
wall
Häng
mich
nicht
an
deine
Schlafzimmerwand.
Call
me
the
king
of
the
mountain
Nenn
mich
den
König
des
Berges.
Over
liquid
tarmac
wastelands
of
cactus
and
heat
Über
flüssige
Teerwüsten
von
Kakteen
und
Hitze,
Down
cobblestone
alleyways
of
washing
day
sheets
Kopfsteingepflasterte
Gassen
voller
Waschtagslaken
hinunter,
Up
ghost
prairie
mountains
of
sunset
and
space
Geisterprärieberge
von
Sonnenuntergang
und
Weite
hinauf.
Down
the
road,
a
familiar
place,
across
the
wilderness
Die
Straße
entlang,
ein
vertrauter
Ort,
durch
die
Wildnis,
Out
further
than
the
bush,
I
will
follow
you
Weiter
hinaus
als
der
Busch,
werde
ich
dir
folgen,
meine
Liebe.
I
will
follow
you,
I
will
follow
you
Ich
werde
dir
folgen,
ich
werde
dir
folgen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Hirst, Peter Garrett, James Moginie, Martin Rotsey, Wayne Stevens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.