Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koala Sprint - Remastered Version
Коаловый спринт - Ремастированная версия
And
out
from
the
echoes
of
the
night
И
из
эха
ночи
Concrete
caverns
catch
the
sky
and
hold
the
stars
to
ransom
Бетонные
пещеры
ловят
небо
и
держат
звезды
в
заложниках
A
thousand
dreams
it's
getting
late
Тысяча
снов,
становится
поздно
Thousand
runners
standing
still
Тысяча
бегунов
стоят
на
месте
I
can
smell
the
sand
and
sea
again
Я
снова
чувствую
запах
песка
и
моря
I've
had
enough
away
Мне
хватит
быть
вдали
City
times
down
down
Городские
времена
идут
вниз,
вниз
I've
got
to
go
Я
должен
идти
Lord
don't
let
me
wait
Господи,
не
дай
мне
ждать
'Cause
I'm
going
up
north
again
Потому
что
я
снова
еду
на
север
It's
a
long
way
from
Chatswood
to
the
top
of
the
gulf
Это
долгий
путь
от
Чатсвуда
до
вершины
залива
I'll
be
hitching
pacific
when
the
morning
sun's
up
Я
буду
ловить
попутку
на
Тихоокеанском
шоссе,
когда
взойдет
утреннее
солнце
It's
mile
after
mile
on
the
long
coast
road
Миля
за
милей
по
длинной
прибрежной
дороге
Smell
of
frangipani
ocean
sky
blue
Запах
франжипани,
океанское
небо
голубое
But
I'm
sick
of
seeing
those
beer
can
caravans
Но
мне
надоело
видеть
эти
караваны
из
пивных
банок
I'm
getting
even
sicker
of
the
thong
drive-in
Меня
еще
больше
тошнит
от
автокинотеатра
с
вьетнамками
I'm
feeling
worse
and
worse
at
the
chiko
locallo
Мне
становится
все
хуже
и
хуже
в
местном
чико
And
the
pubs
all
close
at
ten
А
пабы
все
закрываются
в
десять
Summer
sun's
got
me
stopping
Летнее
солнце
заставляет
меня
остановиться
Summer
sun's
got
me
trying
Летнее
солнце
заставляет
меня
пытаться
I'm
waiting
round
for
those
waves
and
days
Я
жду
эти
волны
и
дни
I
hope
it
never
ends
Надеюсь,
это
никогда
не
закончится
Well
there's
a
new
world
bricking
in
the
Old
World
charm
Что
ж,
в
Старом
Свете
очарование
кирпичного
Нового
Света
Suburbs
highway
pass
cicada-coloured
farms
Пригороды,
шоссе
проходят
мимо
ферм
цвета
цикад
Buy
a
car,
sell
a
car,
lead
a
car
away
Купи
машину,
продай
машину,
уведи
машину
20
hours
to
Brisbane
on
night
prowl
play
20
часов
до
Брисбена
в
ночной
игре
хищников
20
hours
to
Brisbane...
where's
Brisbane...
20
часов
до
Брисбена...
где
Брисбен...
(Garrett/Moginie/Rotsey)
(Гарретт/Могини/Ротси)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Rotsey, Peter Garrett, Robert Hirst, James Moginie, Andrew James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.