Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kosciusko - Remastered Version
Kosciusko - Remastered Version
Older
than
Kosciusko
Älter
als
Kosciusko
Darwin
down
to
Alice
Springs
Von
Darwin
bis
Alice
Springs
Dealers
in
the
clearing
house,
the
settlements
explode
Händler
im
Verrechnungshaus,
die
Siedlungen
explodieren
High
up
in
the
homelands
Hoch
oben
in
den
Heimatländern
Miners
drive
across
the
land
Bergleute
fahren
quer
durchs
Land
Encounter
no
resistance
when
the
people
block
the
road
Treffen
auf
keinen
Widerstand,
wenn
die
Leute
die
Straße
blockieren
Older
than
Kosciusko
Älter
als
Kosciusko
Dry
white
seasons,
years
ago
Trockene,
weiße
Jahreszeiten,
vor
Jahren
Darkness
over
Charleville,
the
fires
begin
to
glow
Dunkelheit
über
Charleville,
die
Feuer
beginnen
zu
glühen
No
end
to
the
hostility
Kein
Ende
der
Feindseligkeit
Now
they
wanna
be
somewhere
else
Jetzt
wollen
sie
woanders
sein,
meine
Schöne
No
stranger
to
brutality
Kein
Fremder
der
Brutalität
Now
they'd
like
to
be
someone
else
Jetzt
möchten
sie
jemand
anderes
sein,
meine
Liebste
Older
than
Kosciusko
Älter
als
Kosciusko
Driven
back
to
Alice
Springs
Zurückgetrieben
nach
Alice
Springs
Endless
storm
and
struggle
marks
the
spirit
of
the
age
Endloser
Sturm
und
Kampf
kennzeichnen
den
Geist
der
Zeit
High
up
in
the
homelands
Hoch
oben
in
den
Heimatländern
Celebration
'cross
the
land
Feier
im
ganzen
Land
Builds
up
like
a
cyclone,
now
the
fires
begin
to
rage
Baut
sich
auf
wie
ein
Zyklon,
jetzt
beginnen
die
Feuer
zu
wüten
No
end
to
the
hostility
Kein
Ende
der
Feindseligkeit
Now
they
wanna
be
somewhere
else
Jetzt
wollen
sie
woanders
sein,
meine
Süße
No
stranger
to
brutality
Kein
Fremder
der
Brutalität
Now
they'd
like
to
be
someone
else
Jetzt
möchten
sie
jemand
anderes
sein,
meine
Holde
Call
off
the
ultimatum,
no,
don't
turn
away
Ruf
das
Ultimatum
zurück,
nein,
wende
dich
nicht
ab
Call
off
the
ultimatum
until
yesterday
Ruf
das
Ultimatum
zurück,
bis
gestern
Call
off
the
ultimatum,
no,
don't
turn
away
Ruf
das
Ultimatum
zurück,
nein,
wende
dich
nicht
ab,
meine
Liebste
Bind
up
the
brokenhearted,
no,
don't
turn
away
Verbinde
die
gebrochenen
Herzen,
nein,
wende
dich
nicht
ab
Call
off
the
ultimatum
until
yesterday
Ruf
das
Ultimatum
zurück,
bis
gestern
No
end
to
the
hostility
Kein
Ende
der
Feindseligkeit
Now
they
wanna
be
somewhere
else
Jetzt
wollen
sie
woanders
sein,
meine
Schöne
No
stranger
to
brutality
Kein
Fremder
der
Brutalität
Now
they'd
like
to
be
someone
else
Jetzt
möchten
sie
jemand
anderes
sein,
meine
Liebste
No
end
to
the
hostility
Kein
Ende
der
Feindseligkeit
Now
they
wanna
be
somewhere
Jetzt
wollen
sie
irgendwohin,
meine
Holde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Hirst, Peter Gifford, Peter Garrett, James Moginie, Martin Rotsey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.