Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naked Flame - Remastered Version
Nackte Flamme - Remastered Version
"This
is
a
mad
house,"
she
goes
straight
for
the
palm
"Das
ist
ein
Irrenhaus",
sie
geht
direkt
auf
die
Palme
zu
"You'll
be
luck
to
make
it
till
Tuesday"
"Du
hast
Glück,
wenn
du
es
bis
Dienstag
schaffst"
I
say
"You
must
be
joking,
the
idea's
absurd"
Ich
sage:
"Du
machst
wohl
Witze,
die
Idee
ist
absurd"
But
the
picture's
hanging
on
her
every
word
Aber
das
Bild
hängt
an
jedem
ihrer
Worte
But
she
comes
right
back,
her
black
velvet
cat
Aber
sie
kommt
sofort
zurück,
ihre
schwarze
Samtkatze
Has
gone
smiled
all
over
the
carpet
Hat
sich
über
den
ganzen
Teppich
verteilt
He
says
"I
know
my
rights,
I've
got
nothing
to
say"
Er
sagt:
"Ich
kenne
meine
Rechte,
ich
habe
nichts
zu
sagen"
But
he
cried
all
night
on
the
night
'n'
day
Aber
er
weinte
die
ganze
Nacht,
Tag
und
Nacht
I've
seen
the
naked
flame
Ich
habe
die
nackte
Flamme
gesehen
And
I'm
turning
my
eyes
away
Und
ich
wende
meine
Augen
ab
"Yes
it's
a
mad
house,"
the
minister
shouts
"Ja,
es
ist
ein
Irrenhaus",
schreit
der
Minister
But
his
words
drown
out
in
the
crowd
Aber
seine
Worte
ertrinken
in
der
Menge
He
says
"I
open
my
mouth
and
some
idiot
speaks"
Er
sagt:
"Ich
öffne
meinen
Mund
und
irgendein
Idiot
spricht"
So
he
strikes
the
service
for
another
two
weeks
Also
setzt
er
den
Gottesdienst
für
weitere
zwei
Wochen
aus
Then
the
party's
over,
it's
a
free-for-all
Dann
ist
die
Party
vorbei,
es
ist
ein
Jeder-gegen-Jeden
I'm
under
the
table,
I
got
my
foot
in
the
door
Ich
bin
unter
dem
Tisch,
ich
habe
meinen
Fuß
in
der
Tür
Well
she's
a
natural
leader,
and
she's
bound
to
win
Nun,
sie
ist
eine
geborene
Anführerin,
und
sie
wird
gewinnen
She's
just
waiting
for
the
burning
to
begin
Sie
wartet
nur
darauf,
dass
das
Brennen
beginnt
I've
seen
the
naked
flame
Ich
habe
die
nackte
Flamme
gesehen
It's
gonna
burn
me
again
Sie
wird
mich
wieder
verbrennen
I'm
dying
down
in
the
rain
Ich
sterbe
hier
unten
im
Regen
And
I'm
turning
my
eyes
away
Und
ich
wende
meine
Augen
ab
(Rotsey/Hirst/Moginie)
(Rotsey/Hirst/Moginie)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Rotsey, Peter Garrett, Robert Hirst, James Moginie, Andrew James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.