Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Power And The Passion
Die Kraft und die Leidenschaft
People,
wasting
away
in
paradise
Menschen,
die
im
Paradies
verkümmern
Going
backward,
once
in
a
while
Gehen
rückwärts,
ab
und
zu
Moving
ahead,
falling
behind
Gehen
vorwärts,
fallen
zurück
What
do
you
believe,
what
do
you
believe
Was
glaubst
du,
was
glaubst
du
What
do
you
believe
is
true
Was
glaubst
du,
ist
wahr
Nothing
they
say
makes
a
difference
this
way
Nichts,
was
sie
sagen,
macht
auf
diese
Weise
einen
Unterschied
Nothing
they
say
will
do
Nichts,
was
sie
sagen,
wird
helfen
You
take
all
the
trouble
that
you
can
afford
Du
nimmst
all
die
Mühe
auf
dich,
die
du
dir
leisten
kannst
At
least
you
won't
have
time
to
be
bored
Zumindest
hast
du
keine
Zeit,
dich
zu
langweilen,
meine
Süße
At
least
you
won't
have
time
to
be
bored
Zumindest
hast
du
keine
Zeit,
dich
zu
langweilen
Oh
the
power
and
the
passion,
oh
the
temper
of
the
time
Oh,
die
Kraft
und
die
Leidenschaft,
oh,
das
Temperament
der
Zeit
Oh
the
power
and
the
passion
Oh,
die
Kraft
und
die
Leidenschaft
Sometimes
you've
got
to
take
the
hardest
line
Manchmal
musst
du
den
härtesten
Weg
gehen,
meine
Liebe
Sunburnt
faces
around,
with
skin
so
brown
Sonnenverbrannte
Gesichter
überall,
mit
so
brauner
Haut
Smiling
zinc
cream
and
crowds,
Sundays
the
beach
never
a
cloud
Lächelnde
Zinkcreme
und
Menschenmengen,
Sonntags
am
Strand,
niemals
eine
Wolke
Breathing
eucalypt,
pushing
panel
vans
Eukalyptus
atmend,
Kastenwagen
schiebend
Stuff
and
munch
junk
food
Stopfen
und
mampfen
Junkfood
Laughing
at
the
truth,
cos
Gough
was
tough
til
he
hit
the
rough
Lachen
über
die
Wahrheit,
denn
Gough
war
hart,
bis
er
ins
Straucheln
kam
Uncle
Sam
and
John
were
quite
enough
Onkel
Sam
und
John
waren
genug
Too
much
of
sunshine
too
much
of
sky
Zu
viel
Sonnenschein,
zu
viel
Himmel
It's
just
enough
to
make
you
want
to
cry
Es
ist
gerade
genug,
um
dich
zum
Weinen
zu
bringen,
meine
Kleine
It's
just
enough
to
make
you
want
to
cry
Es
ist
gerade
genug,
um
dich
zum
Weinen
zu
bringen
Oh
the
power
and
the
passion,
oh
the
temper
of
the
time
Oh,
die
Kraft
und
die
Leidenschaft,
oh,
das
Temperament
der
Zeit
Oh
the
power
and
the
passion
Oh,
die
Kraft
und
die
Leidenschaft
Sometimes
you've
got
to
take
the
hardest
line
Manchmal
musst
du
den
härtesten
Weg
gehen,
mein
Schatz
I
see
buildings,
clothing
the
sky,
in
paradise
Ich
sehe
Gebäude,
die
den
Himmel
bekleiden,
im
Paradies
Sydney,
nights
are
warm
Sydney,
die
Nächte
sind
warm
Daytime
telly,
blue
rinse
dawn
Tagsüber
Fernsehen,
Blauspülung-Morgendämmerung
Dad's
so
bad
he
lives
in
the
pub,
it's
a
underarms
and
football
clubs
Papa
ist
so
schlimm,
er
lebt
im
Pub,
es
ist
eine
Unterarme-und-Fußballclubs-Welt
Flat
chat,
Pine
Gap,
in
every
home
a
Big
Mac
Vollgas,
Pine
Gap,
in
jedem
Heim
ein
Big
Mac
And
no
one
goes
outback,
that's
that
Und
niemand
geht
ins
Outback,
das
ist
es
You
take
what
you
get
and
get
what
you
please
Du
nimmst,
was
du
kriegst,
und
bekommst,
was
dir
gefällt
It's
better
to
die
on
your
feet
than
to
live
on
your
knees
Es
ist
besser,
auf
deinen
Füßen
zu
sterben,
als
auf
deinen
Knien
zu
leben,
meine
Liebe
It's
better
to
die
on
your
feet
than
to
live
on
your
knees
Es
ist
besser,
auf
deinen
Füßen
zu
sterben,
als
auf
deinen
Knien
zu
leben
Oh
the
power
and
the
passion,
oh
the
temper
of
the
time
Oh,
die
Kraft
und
die
Leidenschaft,
oh,
das
Temperament
der
Zeit
Oh
the
power
and
the
passion
Oh,
die
Kraft
und
die
Leidenschaft
Sometimes
you've
got
to
take
the
hardest
line
Manchmal
musst
du
den
härtesten
Weg
gehen,
meine
Süße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Hirst, Peter Gifford, Peter Garrett, James Moginie, Martin Rotsey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.