Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renaissance Man
Renaissance Mensch
Well,
I
told
you
about
the
forest
and
trees
and
the
chlorophyll
green
Nun,
ich
erzählte
dir
vom
Wald
und
den
Bäumen
und
dem
grünen
Chlorophyll,
Yes,
I
told
you
the
birds
will
endure
flutter
wings
dance
on
leaves
Ja,
ich
sagte
dir,
die
Vögel
werden
ausharren,
flatternde
Flügel
tanzen
auf
Blättern,
Hold
onto
dreams,
hold
onto
dreams,
tonight
Halte
an
Träumen
fest,
halte
an
Träumen
fest,
heute
Nacht.
Well,
I
told
you
about
the
high
pressure
cell
coming
down
on
the
breeze
Nun,
ich
erzählte
dir
von
der
Hochdruckzelle,
die
mit
der
Brise
herunterkommt,
And
I
sense
that
the
things
you
can't
see
they
are
hard
to
believe
Und
ich
spüre,
dass
die
Dinge,
die
du
nicht
sehen
kannst,
schwer
zu
glauben
sind,
So,
hold
onto
dreams,
hold
onto
dreams,
tonight
Also,
halte
an
Träumen
fest,
halte
an
Träumen
fest,
heute
Nacht.
A
new
world
order
has
been
formed
Eine
neue
Weltordnung
ist
entstanden,
Between
the
cheque
book
and
the
dawn
Zwischen
dem
Scheckbuch
und
der
Morgendämmerung,
A
new
renaissance
man
is
born
Ein
neuer
Renaissance-Mensch
ist
geboren.
Renaissance
man,
are
you
ready?
Renaissance-Mensch,
bist
du
bereit?
Renaissance
man,
yeah
Renaissance-Mensch,
ja,
Renaissance
man,
are
you
ready?
Renaissance-Mensch,
bist
du
bereit?
See
what
a
world
that
you
can
make
Sieh,
was
für
eine
Welt
du
erschaffen
kannst.
Well,
I
heard
about
the
spirit
of
life
is
it
flickering
still
Nun,
ich
hörte
vom
Geist
des
Lebens,
flackert
er
noch
immer?
Ooh,
I
heard
that
the
dark
bellied
angels
come
running
up
the
hill
Oh,
ich
hörte,
dass
die
dunklen
Engel
den
Hügel
heraufrennen,
Hold
onto
dreams,
hold
onto
dreams,
tonight
Halte
an
Träumen
fest,
halte
an
Träumen
fest,
heute
Nacht.
Smash
and
grab
the
women
and
child
Zerschlagen
und
rauben,
die
Frauen
und
Kinder,
All
the
souls
are
growing
wild
Alle
Seelen
werden
wild,
Stripped
so
bare
well
the
universe
So
nackt
ausgezogen,
nun,
das
Universum...
Stares
it's
so
close
to
home
Starrt,
es
ist
so
nah,
That
we
got
to
share
with
you
Dass
wir
es
mit
dir
teilen
müssen,
So
many
genuine
things
surround
So
viele
echte
Dinge
umgeben
dich.
You
wild
weather
man
well
it
still
confounds
Du,
wilde
Wetterfrau,
es
verwirrt
immer
noch,
You
cast
away
the
greed
and
death
machine
Du
wirfst
die
Gier
und
die
Todesmaschine
ab,
And
bytes
and
abacus
and
lights
Und
Bytes
und
Abakus
und
Lichter,
And
hold
onto
your
dreams,
tonight
Und
halte
an
deinen
Träumen
fest,
heute
Nacht,
(Hold
onto
dreams)
(Halte
an
Träumen
fest)
Hold
onto
your
dreams,
tonight
Halte
an
deinen
Träumen
fest,
heute
Nacht.
So
you
found
a
hard
won
friend
Also
hast
du
einen
hart
erkämpften
Freund
gefunden,
To
hold
your
hand
and
hold
your
head
Der
deine
Hand
hält
und
deinen
Kopf
stützt,
A
new
renaissance
to
defend
Eine
neue
Renaissance,
die
es
zu
verteidigen
gilt.
Hold
onto
dreams,
hold
onto
dreams,
tonight
Halte
an
Träumen
fest,
halte
an
Träumen
fest,
heute
Nacht,
Hold
onto
dreams,
hold
onto
dreams,
tonight
Halte
an
Träumen
fest,
halte
an
Träumen
fest,
heute
Nacht,
Hold
onto
dreams,
hold
onto
dreams,
tonight
Halte
an
Träumen
fest,
halte
an
Träumen
fest,
heute
Nacht.
Renaissance
man,
are
you
ready?
Renaissance-Mensch,
bist
du
bereit?
Renaissance
man,
yeah
Renaissance-Mensch,
ja,
Renaissance
man,
are
you
ready?
Renaissance-Mensch,
bist
du
bereit?
See
what
a
world
that
you
can
make
Sieh,
was
für
eine
Welt
du
erschaffen
kannst.
(Renaissance
man)
(Renaissance-Mensch)
Where
are
we
going
to
be?
Wo
werden
wir
sein?
(Renaissance
man)
(Renaissance-Mensch)
In
three
thousand
thirty
three
Im
Jahr
dreitausenddreiunddreißig?
(Renaissance
man)
(Renaissance-Mensch)
What's
spinning
round
your
brain?
Was
dreht
sich
in
deinem
Gehirn?
(See
what
a
world
that
you
can
make)
(Sieh,
was
für
eine
Welt
du
erschaffen
kannst)
(Renaissance
man)
(Renaissance-Mensch)
Are
you
a
renaissance
man?
Bist
du
ein
Renaissance-Mensch?
(Renaissance
man)
(Renaissance-Mensch)
Are
you
a
renaissance
woman?
Bist
du
eine
Renaissance-Frau?
If
you
jump
out
an
angel
will
give
you
wings
Wenn
du
springst,
wird
dir
ein
Engel
Flügel
verleihen,
See
what
a
world
that
you
can
make
Sieh,
was
für
eine
Welt
du
erschaffen
kannst.
Renaissance
man
Renaissance-Mensch,
See
what
a
world
that
you
can
make
Sieh,
was
für
eine
Welt
du
erschaffen
kannst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Rotsey, Wayne Stevens, Peter Garrett, Robert Hirst, James Moginie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.