Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say Your Prayers
Sprich deine Gebete
Don't
want
to
live
in
a
prison
cell
Ich
will
nicht
in
einer
Gefängniszelle
leben,
Don't
want
to
live
in
a
smoking
room,
Ich
will
nicht
in
einem
Raucherzimmer
leben,
Independence
just
won't
come
to
you
Unabhängigkeit
kommt
nicht
einfach
so
zu
dir,
In
the
brief
of
a
diplomat.
Im
Aktentasche
eines
Diplomaten.
Say
your
prayers
for
the
future
Sprich
deine
Gebete
für
die
Zukunft,
Say
your
prayers
for
the
past,
Sprich
deine
Gebete
für
die
Vergangenheit,
It
might
be
round
the
corner
Es
könnte
gleich
um
die
Ecke
sein,
It
might
be
all
we
have.
Es
könnte
alles
sein,
was
wir
haben.
Say
your
Prayers.
Sprich
deine
Gebete.
Don't
want
to
live
with
a
compromise
Ich
will
nicht
mit
einem
Kompromiss
leben,
Don't
want
to
live
with
hypocrisy,
Ich
will
nicht
mit
Heuchelei
leben,
Bureaucracy
doesn't
have
to
win
Bürokratie
muss
nicht
gewinnen,
Breaks
the
cage
of
the
beast
within.
Brich
den
Käfig
des
Biestes
im
Inneren.
Say
your
prayers
in
the
boardroom
Sprich
deine
Gebete
im
Sitzungssaal,
Say
your
prayers
on
the
stairs,
Sprich
deine
Gebete
auf
der
Treppe,
It
might
be
catastrophic
Es
könnte
katastrophal
sein,
It
might
be
too
damn
bad.
Es
könnte
verdammt
schlimm
sein.
Say
your
prayers.
Sprich
deine
Gebete.
I
got
the
cure
for
compassion
fatigue
Ich
habe
das
Heilmittel
gegen
Mitgefühlsmüdigkeit,
Spend
a
week
with
the
Timorese,
Verbringe
eine
Woche
mit
den
Timoresen,
Running
scared
from
the
military
Auf
der
Flucht
vor
dem
Militär,
You
can
share
you
can
share
your
disease.
Du
kannst
deine
Krankheit
teilen,
meine
Liebe.
Now
we
don't
live
with
an
absent
master
Nun,
wir
leben
nicht
mit
einem
abwesenden
Meister,
We
don't
live
on
an
island
divided,
Wir
leben
nicht
auf
einer
geteilten
Insel,
Don't
want
my
kids
to
grow
up
in
shame
Ich
will
nicht,
dass
meine
Kinder
in
Schande
aufwachsen,
In
a
country
with
a
different
name
In
einem
Land
mit
einem
anderen
Namen,
Had
to
throw
them
out,
had
to
break
the
chains.
Mussten
sie
rauswerfen,
mussten
die
Ketten
sprengen.
I
got
the
cure
for
compassion
fatigue
Ich
habe
das
Heilmittel
gegen
Mitgefühlsmüdigkeit,
Spend
a
week
with
the
Timorese,
Verbringe
eine
Woche
mit
den
Timoresen,
Running
scared
from
the
military
Auf
der
Flucht
vor
dem
Militär,
I
come
to
you
with
a
plaintive
plea.
Ich
komme
mit
einer
klagenden
Bitte
zu
dir,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Hirst, Peter Garrett, James Moginie, Martin Rotsey, Wayne Stevens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.