Midnight Oil - Say Your Prayers - перевод текста песни на немецкий

Say Your Prayers - Midnight Oilперевод на немецкий




Say Your Prayers
Sprich deine Gebete
Don't want to live in a prison cell
Ich will nicht in einer Gefängniszelle leben,
Don't want to live in a smoking room,
Ich will nicht in einem Raucherzimmer leben,
Independence just won't come to you
Unabhängigkeit kommt nicht einfach so zu dir,
In the brief of a diplomat.
Im Aktentasche eines Diplomaten.
Say your prayers for the future
Sprich deine Gebete für die Zukunft,
Say your prayers for the past,
Sprich deine Gebete für die Vergangenheit,
It might be round the corner
Es könnte gleich um die Ecke sein,
It might be all we have.
Es könnte alles sein, was wir haben.
Say your Prayers.
Sprich deine Gebete.
Don't want to live with a compromise
Ich will nicht mit einem Kompromiss leben,
Don't want to live with hypocrisy,
Ich will nicht mit Heuchelei leben,
Bureaucracy doesn't have to win
Bürokratie muss nicht gewinnen,
Breaks the cage of the beast within.
Brich den Käfig des Biestes im Inneren.
Say your prayers in the boardroom
Sprich deine Gebete im Sitzungssaal,
Say your prayers on the stairs,
Sprich deine Gebete auf der Treppe,
It might be catastrophic
Es könnte katastrophal sein,
It might be too damn bad.
Es könnte verdammt schlimm sein.
Say your prayers.
Sprich deine Gebete.
I got the cure for compassion fatigue
Ich habe das Heilmittel gegen Mitgefühlsmüdigkeit,
Spend a week with the Timorese,
Verbringe eine Woche mit den Timoresen,
Running scared from the military
Auf der Flucht vor dem Militär,
You can share you can share your disease.
Du kannst deine Krankheit teilen, meine Liebe.
Now we don't live with an absent master
Nun, wir leben nicht mit einem abwesenden Meister,
We don't live on an island divided,
Wir leben nicht auf einer geteilten Insel,
Don't want my kids to grow up in shame
Ich will nicht, dass meine Kinder in Schande aufwachsen,
In a country with a different name
In einem Land mit einem anderen Namen,
Had to throw them out, had to break the chains.
Mussten sie rauswerfen, mussten die Ketten sprengen.
I got the cure for compassion fatigue
Ich habe das Heilmittel gegen Mitgefühlsmüdigkeit,
Spend a week with the Timorese,
Verbringe eine Woche mit den Timoresen,
Running scared from the military
Auf der Flucht vor dem Militär,
I come to you with a plaintive plea.
Ich komme mit einer klagenden Bitte zu dir, meine Liebste.





Авторы: Robert Hirst, Peter Garrett, James Moginie, Martin Rotsey, Wayne Stevens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.