Midnight Oil - Shipyards Of New Zealand - Remastered Version - перевод текста песни на немецкий

Shipyards Of New Zealand - Remastered Version - Midnight Oilперевод на немецкий




Shipyards Of New Zealand - Remastered Version
Werften von Neuseeland - Remastered Version
Thought one day I'd make my fortune
Ich dachte eines Tages, ich würde mein Glück machen,
Like the ancient cavalcades
Wie die alten Kavalkaden,
From the shipyards of New Zealand
Von den Werften Neuseelands,
Chasing history, I left home
Der Geschichte folgend, verließ ich mein Zuhause.
Moving west into the sunset
Ich zog westwärts in den Sonnenuntergang,
Became the sunset of our lives
Es wurde zum Sonnenuntergang unseres Lebens.
I was factory made and settled
Ich war fabrikmäßig hergestellt und sesshaft,
Safe from storm and broken earth
Sicher vor Sturm und zerbrochener Erde.
There's so much to do every day
Es gibt jeden Tag so viel zu tun,
And dreams keep disappearing
Und Träume verschwinden immer wieder,
We cling to the walls of our heart
Wir klammern uns an die Wände unseres Herzens,
Keep us from coming undone
Bewahren uns davor, auseinanderzufallen.
Now danger lurks behind the spreader
Nun lauert Gefahr hinter dem Spreader,
And Charlton Heston casts the first stone
Und Charlton Heston wirft den ersten Stein,
User interference birthmark
Benutzereingriff Muttermal,
Say clever, not very wise
Sag klug, nicht sehr weise.
Let the lamp lights keep on shining now
Lass die Lampen weiter leuchten,
While those searchlights in skies, they are turning
Während diese Suchscheinwerfer am Himmel sich drehen,
We climb to the top of that heap
Wir klettern auf die Spitze dieses Haufens,
I wish I could fly
Ich wünschte, ich könnte fliegen, meine Liebe.
I can't get lost, I can't get confused
Ich kann mich nicht verirren, ich kann mich nicht verwirren,
Something's misplaced, maybe for good
Etwas ist verlegt, vielleicht für immer.
I can't get lost, I can't get confused
Ich kann mich nicht verirren, ich kann mich nicht verwirren,
Something's misplaced, maybe for good
Etwas ist verlegt, vielleicht für immer.
I can't get lost, I can't get confused
Ich kann mich nicht verirren, ich kann mich nicht verwirren,
Something's misplaced, maybe for good
Etwas ist verlegt, vielleicht für immer.
I can't get lost, I can't get confused
Ich kann mich nicht verirren, ich kann mich nicht verwirren,
Something's misplaced, maybe for good
Etwas ist verlegt, vielleicht für immer.
I can't get lost, and I cannot get confused, yeah
Ich kann mich nicht verirren, und ich kann mich nicht verwirren, ja,
Something's misplaced, maybe for good
Etwas ist verlegt, vielleicht für immer.
And I can't get lost, I can't get confused
Und ich kann mich nicht verirren, ich kann mich nicht verwirren.





Авторы: Martin Rotsey, Peter Garrett, Robert Hirst, James Moginie, Peter Gifford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.