Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Barka-Darling River
Der Barka-Darling Fluss
Standing
in
the
house
of
the
founding
fathers
Ich
stehe
im
Haus
der
Gründerväter
It's
a
house
that's
not
been
well
looked
after
Es
ist
ein
Haus,
das
nicht
gut
gepflegt
wurde
Now
there's
a
fatal
flaw
in
the
mighty
rafters
Jetzt
gibt
es
einen
fatalen
Fehler
in
den
mächtigen
Dachsparren
There's
a
rule
of
law
written
by
the
cotton
masters
Es
gibt
ein
Rechtsstaatprinzip,
geschrieben
von
den
Baumwollherren
I
took
my
place
at
the
Murray
darling
chamber
Ich
nahm
meinen
Platz
in
der
Murray-Darling-Kammer
ein
I
saw
no
friendly
face,
I
was
a
stranger
Ich
sah
kein
freundliches
Gesicht,
ich
war
ein
Fremder
There
was
a
secret
plan,
a
plan
to
hasten
slowly
Es
gab
einen
geheimen
Plan,
einen
Plan,
um
langsam
voranzuschreiten
There
was
a
show
of
hands,
and
I
was
on
my
only
Es
gab
eine
Abstimmung,
und
ich
war
auf
mich
allein
gestellt
No
other
place
on
Earth
Kein
anderer
Ort
auf
Erden
No
other
place
on
Earth
Kein
anderer
Ort
auf
Erden
What
you
see
is
an
act
of
terror
Was
du
siehst,
ist
ein
Akt
des
Terrors
The
bush
surrenders
to
the
ball
and
chain
Das
Buschland
ergibt
sich
der
Kugel
und
Kette
As
the
world
becomes
one
Während
die
Welt
eins
wird
The
country
comes
undone
Zerfällt
das
Land
High
as
the
banks
of
the
Darling
river
Hoch
wie
die
Ufer
des
Darling
Flusses
Dry
as
the
bed
of
the
inland
sea
Trocken
wie
das
Bett
des
Binnenmeeres
As
the
world
becomes
one
Während
die
Welt
eins
wird
The
country
comes
undone
Zerfällt
das
Land
Hard
as
the
rocks
of
the
endless
gibber
Hart
wie
die
Felsen
der
endlosen
Geröllebene
Deep
as
the
roots
of
the
Mallee
tree
Tief
wie
die
Wurzeln
des
Mallee-Baumes
As
the
world
becomes
one
Während
die
Welt
eins
wird
The
country
comes
undone
Zerfällt
das
Land
All
that's
left
is
a
tiny
glimmer
Alles,
was
übrig
bleibt,
ist
ein
winziger
Schimmer
Of
the
days
when
the
river
was
running
free
Von
den
Tagen,
als
der
Fluss
frei
floss
As
the
world
becomes
one
Während
die
Welt
eins
wird
The
country
comes
undone
Zerfällt
das
Land
Who
left
the
bag
of
idiots
open?
Wer
hat
die
Tasche
der
Idioten
offen
gelassen?
Who
drank
the
bottle
of
bad
ideas?
Wer
hat
die
Flasche
mit
schlechten
Ideen
getrunken?
Who
drew
the
last
drop
from
the
bottom?
Wer
hat
den
letzten
Tropfen
vom
Boden
aufgesogen?
Good
people
Gute
Menschen
Good
people
are
forgotten
Gute
Menschen
werden
vergessen
Let's
shake
some
truth
out
of
the
jar
Lass
uns
etwas
Wahrheit
aus
dem
Glas
schütteln
Let's
kick
the
crooks
out
of
the
kitchen
Lass
uns
die
Gauner
aus
der
Küche
werfen
We'll
tell
some
stories
at
the
bar
Wir
werden
ein
paar
Geschichten
an
der
Bar
erzählen,
meine
Süße
Good
people
Gute
Menschen
Good
people
are
forgotten
Gute
Menschen
werden
vergessen
Sister
Mary
plays
her
mystery
train
Schwester
Mary
spielt
ihren
geheimnisvollen
Zug
In
a
town
at
the
end
of
a
railway
line
In
einer
Stadt
am
Ende
einer
Eisenbahnlinie
Sister
Mary
plays
her
mystery
train
Schwester
Mary
spielt
ihren
geheimnisvollen
Zug
In
a
town
at
the
end
of
the
railway
line
In
einer
Stadt
am
Ende
einer
Eisenbahnlinie
So
shake
some
truth
out
of
the
jar
Also
schüttle
etwas
Wahrheit
aus
dem
Glas
It's
a
battle
of
blurry
edges
Es
ist
ein
Kampf
verschwommener
Grenzen
There's
a
famine
of
compassion
Es
herrscht
eine
Hungersnot
des
Mitgefühls
Good
people
Gute
Menschen
Good
people
are
forgotten
Gute
Menschen
werden
vergessen
Good
people
Gute
Menschen
Good
people
are
forgotten
Gute
Menschen
werden
vergessen
Good
people
Gute
Menschen
Good
people
are
forgotten
Gute
Menschen
werden
vergessen
Good
people
are
forgotten
Gute
Menschen
werden
vergessen
(Good
people)
good
people
are
forgotten
(Gute
Menschen)
Gute
Menschen
werden
vergessen
(Good
people)
good
people
are
forgotten
(Gute
Menschen)
Gute
Menschen
werden
vergessen
(Good
people)
good
people
are
forgotten
(Gute
Menschen)
Gute
Menschen
werden
vergessen
(Good
people)
good
people
are
forgotten
(Gute
Menschen)
Gute
Menschen
werden
vergessen
Good
people
are
forgotten
Gute
Menschen
werden
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Hirst, James Moginie
Альбом
RESIST
дата релиза
18-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.