Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Of The Diggers
Der Letzte der Veteranen
The
Last
Of
The
Diggers
Der
Letzte
der
Veteranen
Who
will
march
for
peace
Wer
wird
für
den
Frieden
marschieren,
Now
that
the
last
of
the
diggers
has
gone
Jetzt,
da
der
letzte
der
Veteranen
gegangen
ist?
All
those
who
were
released
All
jene,
die
befreit
wurden,
From
Sulva
Bay
and
from
the
Somme
Von
Sulva
Bay
und
von
der
Somme.
The
Mallee
is
whipped
by
sand
Das
Mallee
wird
vom
Sand
gepeitscht,
A
great
new
silence
blankets
the
land
Eine
große
neue
Stille
deckt
das
Land
zu.
We
sure
need
the
Stone
Age
Wir
brauchen
die
Steinzeit,
meine
Liebe,
In
the
coming
century
Im
kommenden
Jahrhundert.
Who
will
feed
the
poor
Wer
wird
die
Armen
ernähren,
Now
that
the
Saint
of
the
gutters
is
gone
Jetzt,
da
der
Heilige
der
Gosse
gegangen
ist?
Who
will
hear
the
call
Wer
wird
den
Ruf
hören,
You
lately
come
or
native
born
Ob
du
kürzlich
gekommen
oder
hier
geboren
bist?
For
the
touch
of
the
Master's
hand
Für
die
Berührung
der
Hand
des
Meisters,
The
eye
of
the
Master
still
watches
the
lamb
Das
Auge
des
Meisters
wacht
immer
noch
über
das
Lamm.
We
sure
need
the
Stone
Age
Wir
brauchen
die
Steinzeit,
meine
Liebe,
In
the
coming
century
Im
kommenden
Jahrhundert.
The
last
of
the
diggers
Der
letzte
der
Veteranen
The
last
of
the
diggers
Der
letzte
der
Veteranen
The
last
of
the
diggers
Der
letzte
der
Veteranen
The
last
of
the
diggers
has
won
Der
letzte
der
Veteranen
hat
gewonnen.
Who
gets
sent
to
war
Wer
wird
in
den
Krieg
geschickt?
Who'll
lose
a
child
to
a
foreign
coast
Wer
wird
ein
Kind
an
eine
fremde
Küste
verlieren?
Who
will
leave
our
shore
Wer
wird
unsere
Küste
verlassen
And
come
home
rattling
like
a
ghost
Und
wie
ein
Geist
rasselnd
heimkehren?
This
country
can
be
cruel
Dieses
Land
kann
grausam
sein,
It'll
leave
you
with
scars
that
never
heal
Es
hinterlässt
Narben,
die
niemals
heilen.
We
sure
need
the
Stone
Age
in
the
coming
century
Wir
brauchen
die
Steinzeit
im
kommenden
Jahrhundert,
meine
Liebe,
Still
gonna
need
some
Stone
Age
in
the
coming
century
Werden
immer
noch
etwas
Steinzeit
im
kommenden
Jahrhundert
brauchen,
meine
Liebe.
The
last
of
the
diggers
Der
letzte
der
Veteranen
The
last
of
the
diggers
Der
letzte
der
Veteranen
The
last
of
the
diggers
Der
letzte
der
Veteranen
The
last
of
the
diggers
has
won
Der
letzte
der
Veteranen
hat
gewonnen.
(Rob
Hirst
- Midnight
Oil)
(Rob
Hirst
- Midnight
Oil)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Rotsey, Wayne Stevens, Peter Garrett, Robert Hirst, James Moginie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.