University of Rochester Midnight Ramblers - I Write Sins Not Tragedies - Cover - перевод текста песни на немецкий

I Write Sins Not Tragedies - Cover - Midnight Ramblersперевод на немецкий




I Write Sins Not Tragedies - Cover
Ich schreibe Sünden, nicht Tragödien - Cover
Oh, well imagine
Oh, stell dir vor
As I'm pacing the pews in a church corridor
Ich schreite in den Bänken eines Kirchenflurs auf und ab
And I can't help but to hear
Und ich kann nicht anders, als zu hören
No, I can't help but to hear an exchanging of words
Nein, ich kann nicht anders, als einen Wortwechsel zu hören
What a beautiful wedding
Was für eine schöne Hochzeit
What a beautiful wedding, says a bridesmaid to a waiter
Was für eine schöne Hochzeit, sagt eine Brautjungfer zu einem Kellner
And, yes, but what a shame
Und, ja, aber wie schade
What a shame the poor groom's bride is a whore.
Wie schade, dass die Braut des armen Bräutigams eine Hure ist.
I chime in with a
Ich mische mich ein mit einem
Haven't you ever heard of closing a goddamn door?
Hast du noch nie davon gehört, eine verdammte Tür zu schließen, Süße?
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality
Nein, es ist viel besser, diesen Dingen mit Haltung und Vernunft zu begegnen
I chime in
Ich mische mich ein
Haven't you ever heard of closing a goddamn door?
Hast du noch nie davon gehört, eine verdammte Tür zu schließen, Süße?
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of
Nein, es ist viel besser, diesen Dingen mit Haltung zu begegnen
Oh, well in fact
Oh, nun, tatsächlich
Well I'll look at it this way
Nun, ich sehe es so
I mean, technically, our marriage is saved
Ich meine, rein technisch ist unsere Ehe gerettet
Well this calls for a toast
Nun, das verlangt nach einem Toast
So pour the champagne
Also schenk den Champagner ein
Oh, well in fact
Oh, nun, tatsächlich
Well I'll look at it this way
Nun, ich sehe es so
I mean, technically, our marriage is saved
Ich meine, rein technisch ist unsere Ehe gerettet
Well this calls for a toast
Nun, das verlangt nach einem Toast
So pour the champagne, pour the champagne
Also schenk den Champagner ein, schenk den Champagner ein
I chime in with a
Ich mische mich ein mit einem
Haven't you ever heard of closing a goddamn door?
Hast du noch nie davon gehört, eine verdammte Tür zu schließen, Süße?
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality
Nein, es ist viel besser, diesen Dingen mit Haltung und Vernunft zu begegnen
I chime in
Ich mische mich ein
Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?
Habt ihr noch nie davon gehört, eine verdammte Tür zu schließen, meine Liebe?
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality
Nein, es ist viel besser, diesen Dingen mit Haltung und Vernunft zu begegnen
Again
Nochmal
I chime in
Ich mische mich ein
Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?
Habt ihr noch nie davon gehört, eine verdammte Tür zu schließen, meine Liebe?
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality
Nein, es ist viel besser, diesen Dingen mit Haltung und Vernunft zu begegnen
I chime in
Ich mische mich ein
Haven't you people ever heard of closing a goddamn door?
Habt ihr noch nie davon gehört, eine verdammte Tür zu schließen, meine Liebe?
No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality
Nein, es ist viel besser, diesen Dingen mit Haltung und Vernunft zu begegnen
Again
Nochmal





Авторы: Spencer Smith, Brendon Urie, George Ross


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.