Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
only
one
way
out
Es
gibt
nur
einen
Ausweg
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
Oh,
ja,
ja,
ja
Ooh,
yeah,
yeah,
yeah
Ooh,
ja,
ja,
ja
Hit
it
right
there
Genau
da
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
Oh,
ja,
ja,
ja
Ooh,
yeah,
yeah,
yeah
Ooh,
ja,
ja,
ja
I
often
wonder
how
it
happened
Ich
frage
mich
oft,
wie
es
passiert
ist
Was
it
the
foggy
nights
that
nearly
blew
my
mind?
Waren
es
die
nebligen
Nächte,
die
mich
fast
um
den
Verstand
brachten?
They
said
this
love
should
be
forgotten
Sie
sagten,
diese
Liebe
sollte
vergessen
werden
But
like
a
fool
I
tried
my
best
to
make
it
right
Aber
wie
eine
Närrin
habe
ich
mein
Bestes
versucht,
es
richtig
zu
machen
I
can
see
so
clearly
right
now
Ich
kann
jetzt
so
klar
sehen
Every
tear
I
cry,
you
tell
another
lie
Bei
jeder
Träne,
die
ich
weine,
erzählst
du
eine
weitere
Lüge
It
seems
I've
taken
bad
direction
Es
scheint,
ich
habe
die
falsche
Richtung
eingeschlagen
But
now
I
see
the
sign,
no
place
to
turn
around
Aber
jetzt
sehe
ich
das
Schild,
kein
Platz
zum
Umkehren
It's
a
dead
end:
end
of
the
road
Es
ist
eine
Sackgasse:
Ende
der
Straße
I
had
enough
I
got
to
let
you
go
Ich
habe
genug,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Dead
end:
end
of
the
road
Sackgasse:
Ende
der
Straße
I'm
packing
up
'cause
I
can't
take
no
more,
no
Ich
packe
meine
Sachen,
weil
ich
nicht
mehr
kann,
nein
I
just
keep
running
round
in
circles
Ich
laufe
immer
nur
im
Kreis
Sometimes
I
can't
decide,
maybe
I'm
running
hot
Manchmal
kann
ich
mich
nicht
entscheiden,
vielleicht
bin
ich
zu
aufgeregt
'Cause
there's
no
road
I
haven't
taken
Denn
es
gibt
keine
Straße,
die
ich
nicht
genommen
habe
Down
highway
99,
you've
gone
to
far
this
time,
yeah
Auf
dem
Highway
99,
du
bist
dieses
Mal
zu
weit
gegangen,
ja
If
you
believe
I'm
coming
right
back
Wenn
du
glaubst,
dass
ich
gleich
zurückkomme
Take
if
off
your
mind
'cause
I
ain't
got
the
time
Vergiss
es,
denn
ich
habe
keine
Zeit
I'm
just
a
woman
in
love
and,
baby,
Ich
bin
nur
eine
verliebte
Frau
und,
Baby,
Why
must
you
be
so
blind?
Warum
musst
du
so
blind
sein?
We
reached
the
borderline,
yeah
Wir
haben
die
Grenze
erreicht,
ja
It's
a
dead
end:
end
of
the
road
Es
ist
eine
Sackgasse:
Ende
der
Straße
I
had
enough
I
got
to
let
you
go
Ich
habe
genug,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Dead
end:
end
of
the
road
Sackgasse:
Ende
der
Straße
I'm
packing
up
'cause
I
can't
take
no
more
Ich
packe
meine
Sachen,
weil
ich
nicht
mehr
kann
(Outside
this,
there's
only
one
way
out)
(Außerhalb
dessen
gibt
es
nur
einen
Ausweg)
(There's
only
one
way
out)
(Es
gibt
nur
einen
Ausweg)
Hello,
we
ended
at
the
end
of
the
road
Hallo,
wir
sind
am
Ende
der
Straße
angelangt
I'm
setting
up
my
mind
already
ready
to
go
Ich
habe
mich
entschieden
und
bin
bereit
zu
gehen
I
never
claimed
to
be
naive
Ich
habe
nie
behauptet,
naiv
zu
sein
But
before
I
knew
it,
it
happened
to
me
Aber
bevor
ich
mich
versah,
ist
es
mir
passiert
I've
been
your
lover,
I
can't
recover
Ich
war
deine
Geliebte,
ich
kann
mich
nicht
erholen
I'm
gonna
show
you
that
I'm
like
no
other
Ich
werde
dir
zeigen,
dass
ich
anders
bin
als
alle
anderen
'Cause
the
only
way
out
of
this
love
affair
Denn
der
einzige
Ausweg
aus
dieser
Liebesaffäre
Is
to
face
the
music
if
you
dare
Ist,
sich
der
Wahrheit
zu
stellen,
wenn
du
dich
traust
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
Oh,
ja,
ja,
ja
Ooh,
yeah,
yeah,
yeah
Ooh,
ja,
ja,
ja
After
I
found
out
that
you
were
cheating
Nachdem
ich
herausgefunden
habe,
dass
du
mich
betrügst
I
thought
that
I'd
go
crazy
Ich
dachte,
ich
würde
verrückt
werden
Over
and
over,
you
said
you
need
me
Immer
und
immer
wieder
hast
du
gesagt,
du
brauchst
mich
Why'd
you
lie
to
me,
baby?
Warum
hast
du
mich
angelogen,
Baby?
Now
that
the
pain
and
the
hurt's
all
over
Jetzt,
wo
der
Schmerz
und
die
Verletzung
vorbei
sind
I'm
on
the
freeway
Bin
ich
auf
dem
Weg
Sorry
I
bothered
to
try
to
love
you
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
überhaupt
versucht
habe,
dich
zu
lieben
Had
to
learn
it
the
hard
way
it's
a
Ich
musste
es
auf
die
harte
Tour
lernen,
es
ist
eine
Dead
end:
end
of
the
road
Sackgasse:
Ende
der
Straße
I
had
enough
I
got
to
let
you
go
Ich
habe
genug,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Dead
end:
end
of
the
road
Sackgasse:
Ende
der
Straße
I'm
packing
up
'cause
I
can't
take
no
more
Ich
packe
meine
Sachen,
weil
ich
nicht
mehr
kann
Dead
end:
end
of
the
road
Sackgasse:
Ende
der
Straße
I
had
enough
I
got
to
let
you
go
Ich
habe
genug,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Dead
end:
end
of
the
road
Sackgasse:
Ende
der
Straße
I'm
packing
up
'cause
I
can't
take
no
more,
no
Ich
packe
meine
Sachen,
weil
ich
nicht
mehr
kann,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Watson, Calloway, Lipscomb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.