Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Headlines - Extended
Schlagzeilen - Extended
Extra,
extra,
read
all
about
it
Extra,
extra,
lest
alles
darüber
I?
m
talkin?
front
page
story
all
over
the
world
Ich
rede
von
einer
Titelstory
auf
der
ganzen
Welt
It
shook
up
men,
women,
boys
and
girls
Es
hat
Männer,
Frauen,
Jungen
und
Mädchen
aufgerüttelt
The
headlines
read,?
If
you
wanna
be
rich
Die
Schlagzeilen
lauten:
„Wenn
du
reich
werden
willst,
Then
you
better
make
sure
that
you
got
your
shh?,
a
come
on
dann
sorge
dafür,
dass
du
dein
Dingsbums
hast,
komm
schon“
Hot
off
the
press
Frisch
aus
der
Presse
For
everybody
here,
we?
re
gonna
do
our
best
Für
alle
hier,
wir
geben
unser
Bestes
To
make
you
holler,
make
you
scream
Um
dich
zum
Schreien
zu
bringen,
zum
Kreischen
I
heard
it
on
the
news,
it?
s
an
incredible
scene
Ich
habe
es
in
den
Nachrichten
gehört,
es
ist
eine
unglaubliche
Szene
I
just
got
the
word
Ich
habe
gerade
die
Nachricht
bekommen
Our
jammin?
is
connectin?
everybody,
I
heard
Unser
Jammen
verbindet
alle,
habe
ich
gehört
To
make
you
party,
make
you
sweat
Um
dich
zum
Feiern
zu
bringen,
zum
Schwitzen
You?
re
even
gonna
feel
it
through
your
TV
set
Du
wirst
es
sogar
durch
deinen
Fernseher
spüren
I
said
the
headlines
Ich
sagte,
die
Schlagzeilen
(Have
you
heard
it?)
(Hast
du
es
gehört?)
Headlines,
headlines
Schlagzeilen,
Schlagzeilen
Special
award
Besondere
Auszeichnung
It?
s
rockin?
in
the
front
paper,
jammin?
the
sports
Es
rockt
auf
der
Titelseite,
jammt
im
Sportteil
It
makes
your
body
soakin?
wet
Es
macht
deinen
Körper
klatschnass
A
devastatin?
rhythm
that
you?
ll
never
forget
Ein
vernichtender
Rhythmus,
den
du
nie
vergessen
wirst
I
just
got
the
news
Ich
habe
gerade
die
Nachrichten
bekommen
Got
it
printed
in
the
paper,
everything
that
you
do
Es
steht
in
der
Zeitung,
alles,
was
du
tust
You
wanna
party,
rock
and
roll
Du
willst
feiern,
rocken
und
rollen
It?
s
a
hot
news
tip
for
your
radio
Es
ist
ein
heißer
Nachrichtentipp
für
dein
Radio
It?
s
the
headlines
Es
sind
die
Schlagzeilen
(Tell
me
have
you
heard
it?)
(Sag
mir,
hast
du
es
gehört?)
(Read
all
about
it,
baby)
(Lies
alles
darüber,
Baby)
(Headlines)
(Schlagzeilen)
(Woo,
hit
it)
(Woo,
los
geht's)
Here?
s
the
dirt
Hier
ist
der
Klatsch
Extra,
extra,
read
all
about
it
Extra,
extra,
lest
alles
darüber
(Extra,
extra,
read
all
about
it)
(Extra,
extra,
lest
alles
darüber)
We
got
the
beat
and
we
gonna
shout
it
Wir
haben
den
Beat
und
wir
werden
es
herausschreien
(We
got
the
beat
and
we
gonna
shout
it)
(Wir
haben
den
Beat
und
wir
werden
es
herausschreien)
We
got
down
to
the
parlor,
it
was
rough,
raw
Wir
gingen
runter
zum
Salon,
es
war
rau,
roh
Said
you
gotta
do
somethin?
stead
of
nothin?
at
all
Sagten,
du
musst
etwas
tun,
anstatt
gar
nichts
Because
there?
s
people
you
desire,
people
you
admire
Weil
es
Leute
gibt,
die
du
begehrst,
Leute,
die
du
bewunderst
You
wanna
go
places?
fore
you
get
too
tired
Du
willst
etwas
erreichen,
bevor
du
zu
müde
wirst
We
want
the
truth
about
what?
s
been
goin?
on
Wir
wollen
die
Wahrheit
darüber,
was
los
ist
So
we
chitter
chatter,
gossip
on
our
telephone
Also
tratschen
und
klatschen
wir
am
Telefon
Well,
now
our
time
is
running
out,
we
ain?
t
got
forever
Nun,
unsere
Zeit
läuft
ab,
wir
haben
nicht
ewig
Zeit
Everybody
wants
a
piece
of
lifelong
pleasure
Jeder
will
ein
Stück
vom
lebenslangen
Vergnügen
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
ja,
ja
(Read
all
about
it)
(Lies
alles
darüber)
(Headlines)
(Schlagzeilen)
It?
s
in
the
streets
Es
ist
auf
den
Straßen
(Headlines)
(Schlagzeilen)
Everything
that
you
do
is
written
in
the
paper
Alles,
was
du
tust,
steht
in
der
Zeitung,
Süße
It?
s
in
the
news
Es
ist
in
den
Nachrichten
Turned
to
the
classifieds,
searchin?
through
the
lost
and
found
Ich
blätterte
zu
den
Kleinanzeigen,
suchte
in
den
Fundsachen
Heard
it
from
a
little
birdie,
told
me
what
was
goin?
down
Hörte
es
von
einem
kleinen
Vögelchen,
das
mir
erzählte,
was
los
war
Got
your
business
in
the
streets
Deine
Angelegenheiten
sind
auf
der
Straße
bekannt
I
read
across
the
states
he
had
to
say
you
like
to
mess
around
Ich
las
überall,
er
musste
sagen,
dass
du
gerne
herumalberst
That?
s
when
I
knew
that
you
were
sneakin?
out
all
over
town
Da
wusste
ich,
dass
du
dich
überall
in
der
Stadt
herumtreibst
I
read
it
in
the
headlines
Ich
habe
es
in
den
Schlagzeilen
gelesen
Headlining
the
news
Schlagzeilen
in
den
Nachrichten
Midnight
Star?
s
fresh
new
beat
conquers
the
world
Midnight
Stars
frischer
neuer
Beat
erobert
die
Welt
The
Bears
win
the
pennant
Die
Bears
gewinnen
die
Meisterschaft
Lottery
winner
blows
$40
million
Lotteriegewinner
verprasst
40
Millionen
Dollar
I
wish
he?
d
blew
it
on
me
Ich
wünschte,
er
hätte
es
für
mich
verprasst
Today?
s
weather,
hot
and
steamy
Das
heutige
Wetter,
heiß
und
schwül
I
gotta
go,
have
a
great
day
Ich
muss
los,
hab
einen
schönen
Tag
We?
ve
got
the
beat
Wir
haben
den
Beat
We?
re
gonna
shout
it
Wir
werden
es
herausschreien
We
want
the
truth
about
what?
s
been
goin?
on
Wir
wollen
die
Wahrheit
darüber,
was
los
ist
So
we
chitter
chatter,
gossip
on
our
telephone
Also
tratschen
und
klatschen
wir
am
Telefon
(We?
ve
got
the
beat)
(Wir
haben
den
Beat)
Well,
now
our
time
is
running
out,
we
ain?
t
got
forever
Nun,
unsere
Zeit
läuft
ab,
wir
haben
nicht
ewig
Zeit
Everybody
wants
a
piece
of
lifelong
pleasure
Jeder
will
ein
Stück
vom
lebenslangen
Vergnügen
(Everybody?
s
talkin?
bout
it)
(Jeder
redet
darüber)
(Tell
me
have
you
heard
it?)
(Sag
mir,
hast
du
es
gehört?)
(Front
page
story)
(Titelgeschichte)
(Headlines)
(Schlagzeilen)
(Light?
em
up,
light?
em
up)
(Zündet
sie
an,
zündet
sie
an)
(Oh,
have
you
heard
it?)
(Oh,
hast
du
es
gehört?)
(Headlines)
(Schlagzeilen)
(Ooh,
hit
it)
(Ooh,
los
geht's)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reggie Calloway, Melvin Gentry, Bobby Lovelace, Vincent Calloway, Belinda Lipscomb, William B. Simmons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.