Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Streets X Needed Me
Straßen X Brauchtest Mich
I
been
going
through
some
things
Ich
habe
einiges
durchgemacht
I
struggle
with
my
inner
man
Ich
kämpfe
mit
meinem
Inneren
I
hustle
I'll
do
what
I
can
to
get
this
money
Ich
ackere,
ich
tue,
was
ich
kann,
um
an
dieses
Geld
zu
kommen
Don
Dada
on
the,
Don
Dada
on
the
beat
Don
Dada
am,
Don
Dada
am
Beat
I
was
good
on
my
own,
that's
the
way
it
was,
that's
the
way
it
was
Mir
ging
es
allein
gut,
so
war
es
eben,
so
war
es
eben
You
was
good
on
the
low
for
a
faded
fuck,
on
some
faded
love
Du
warst
heimlich
gut
für
einen
Fick
im
Rausch,
für
eine
verblasste
Liebe
Shit,
what
the
fuck
you
complaining
for?
Scheiße,
worüber
zum
Teufel
beschwerst
du
dich?
Feeling
jaded
huh?
Fühlst
dich
abgestumpft,
hä?
Used
to
trip
off
that
shit
I
was
kickin'
to
you
Früher
bist
du
auf
den
Scheiß
abgegangen,
den
ich
dir
aufgetischt
habe
Had
some
fun
on
the
run
though
I
give
it
to
you
Hatte
aber
unterwegs
Spaß,
das
gebe
ich
dir
You
was
just
another
nigga
on
the
hit
list
Du
warst
nur
ein
weiterer
Kerl
auf
der
Abschussliste
Tryna
fix
your
inner
issues
with
a
bad
bitch
Versuchst,
deine
inneren
Probleme
mit
'ner
harten
Braut
zu
lösen
Didn't
they
tell
you
that
I
was
a
savage
Hat
man
dir
nicht
gesagt,
dass
ich
gnadenlos
war?
But
you
could
imagine
Aber
du
konntest
es
dir
vorstellen
Never
told
you
you
could
have
it
Habe
dir
nie
gesagt,
dass
du
es
haben
könntest
You
needed
me
Du
brauchtest
mich
Oooh,
you
needed
me
Oooh,
du
brauchtest
mich
You
been
rollin'
around,
shit
I'm
rollin
up
Du
fährst
rum,
Scheiße,
ich
dreh
mir
einen
Light
and
roll
it
up
Anzünden
und
rauch
ihn
Break
it
down
like
a
pound,
shit
was
never
us
Zerbrösle
es
wie
ein
Pfund,
Scheiße,
das
waren
nie
wir
Shit
was
never
us
Scheiße,
das
waren
nie
wir
That's
the
real
on
the
real,
are
you
serious?
Das
ist
die
Wahrheit,
im
Ernst,
meinst
du
das
ernst?
How
you
feel,
how
you
feel?
Wie
fühlst
du
dich,
wie
fühlst
du
dich?
Used
to
trip
off
that
shit
I
was
kickin'
to
ya
Früher
bist
du
auf
den
Scheiß
abgegangen,
den
ich
dir
aufgetischt
habe
Had
some
fun
on
the
run
though,
I
give
it
to
ya
Hatte
aber
unterwegs
Spaß,
das
gebe
ich
dir
You're
pouring
your
heart
out
Du
schüttest
dein
Herz
aus
I'm
acting
like
I
knew
Ich
tue
so,
als
wüsste
ich
es
You
held
me
so
down
Du
hast
mich
so
niedergehalten
So
down
I
never
grew,
oh
So
nieder,
dass
ich
nie
gewachsen
bin,
oh
I
tried
to
find
out
Ich
habe
versucht
herauszufinden
When
none
of
them
came
through
Als
keiner
von
ihnen
zur
Stelle
war
And
now
I'm
stuck
in
the
middle
Und
jetzt
stecke
ich
mittendrin
fest
Never
told
you
you
could
have
it
Habe
dir
nie
gesagt,
dass
du
es
haben
könntest
You
needed
me
Du
brauchtest
mich
Oooh,
you
needed
me
Oooh,
du
brauchtest
mich
Damn
papa,
you
a
rare
breed,
no
comparing
Verdammt,
Papa,
du
bist
eine
seltene
Rasse,
unvergleichlich
And
it's
motherfuckin'
scary
Und
es
ist
verdammt
beängstigend
Tryna
keep
him
'cause
I
found
him
Versuche
ihn
zu
behalten,
weil
ich
ihn
gefunden
habe
Let
a
hoe
know
I
ain't
motherfuckin'
sharing
Lass
die
Schlampen
wissen,
dass
ich
verdammt
nochmal
nicht
teile
I
could
take
you
to
the
parents,
then
to
Paris
Ich
könnte
dich
den
Eltern
vorstellen,
dann
nach
Paris
bringen
Plan
a
motherfuckin'
wedding
Eine
verdammte
Hochzeit
planen
You
the
type
I
wanna
marry
(yeah)
and
keep
you
merry
Du
bist
der
Typ,
den
ich
heiraten
will
(ja)
und
dich
glücklich
machen
will
I'll
put
the
ring
on
when
you
ready
Ich
werde
den
Ring
anstecken,
wenn
du
bereit
bist
We
play
our
fantasies
out
in
real
life
ways
and
Wir
leben
unsere
Fantasien
auf
reale
Weise
aus
und
No
Final
Fantasy,
can
we
end
these
games
though?
Kein
Final
Fantasy,
können
wir
diese
Spiele
beenden?
You
give
me
energy,
make
me
feel
lightweight
Du
gibst
mir
Energie,
lässt
mich
leicht
fühlen
Like
the
birds
of
a
feather,
baby
Gleich
und
gleich
gesellt
sich
gern,
Baby
We
real
life
made
for
each
other
Wir
sind
im
wahren
Leben
füreinander
gemacht
And
it's
hard
to
keep
my
cool
Und
es
ist
schwer,
cool
zu
bleiben
When
other
bitches
tryna
get
with
my
dude
and
Wenn
andere
Schlampen
versuchen,
an
meinen
Kerl
ranzukommen
und
When
other
chickens
tryna
get
in
my
coop
Wenn
andere
Hühner
versuchen,
in
meinen
Hühnerstall
zu
kommen
Cause
you're
a
one
in
a
million
Weil
du
einer
von
Millionen
bist
There
ain't
no
man
like
you
Es
gibt
keinen
Mann
wie
dich
Never
told
you
you
could
have
it
Habe
dir
nie
gesagt,
dass
du
es
haben
könntest
You
needed
me
Du
brauchtest
mich
Oooh,
you
needed
me
Oooh,
du
brauchtest
mich
You
needed
me?
Du
brauchtest
mich?
To
feel
a
little
more,
and
give
a
little
less
Um
ein
wenig
mehr
zu
fühlen
und
ein
wenig
weniger
zu
geben
Know
you
hate
to
confess
Weißt,
du
hasst
es
zuzugeben
But
baby
ooo,
you
needed
me
Aber
Baby
ooo,
du
brauchtest
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.