Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
平和な一日を過ごすそれだけでいいのに
Einfach
nur
einen
friedlichen
Tag
verbringen,
das
sollte
reichen,
神様は心になぜ傷を与えるのだろう?
warum
nur,
Gott,
fügst
du
dem
Herzen
Wunden
zu?
痛みや憎しみがいつかやさしさに包まれ
Schmerz
und
Hass
werden
eines
Tages
von
Sanftheit
umhüllt
sein,
静かに泣きながら話せる日がきっとくるよ
und
der
Tag
wird
sicher
kommen,
an
dem
du
leise
weinend
darüber
sprechen
kannst.
新しい哀しみに独り向かう時
Wenn
du
allein
neuem
Kummer
begegnest,
もう何も、夢さえも、見たくないのなら
wenn
du
nichts
mehr,
nicht
einmal
Träume,
sehen
willst,
眠りよ
眠りよ
眠りなさい
Schlaf,
Schlaf,
schlafe
nun.
春が来たら起こしてあげる
Wenn
der
Frühling
kommt,
werde
ich
dich
wecken.
枯れたと思った枝に咲く
Auf
dem
Ast,
den
du
für
verdorrt
hieltest,
blüht
eine
Blume
–
花の薫り
届けてあげる
ihren
Duft
werde
ich
dir
bringen.
私がどれくらいあなたを大好きだったか
Wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe,
もっと言えばよかった
hätte
ich
dir
öfter
sagen
sollen,
これが最後と知ってたら
hätte
ich
gewusst,
dass
dies
das
letzte
Mal
ist.
突然の哀しみに愛を疑う瞬間(とき)
In
dem
Moment,
wenn
plötzlicher
Kummer
dich
an
der
Liebe
zweifeln
lässt,
出会うのも、待つことも、信じ疲れたら
wenn
du
müde
bist
vom
Begegnen,
vom
Warten,
vom
Glauben,
眠りよ
眠りよ
眠りなさい
Schlaf,
Schlaf,
schlafe
nun.
夏が来たら誘ってあげる
Wenn
der
Sommer
kommt,
werde
ich
dich
einladen.
強くて懐かしい風が吹く
Wo
der
starke,
nostalgische
Wind
weht,
海に身体
還しに行こう
lass
uns
zum
Meer
gehen
und
deinen
Körper
der
See
hingeben.
眠りよ
眠りよ
眠りなさい
Schlaf,
Schlaf,
schlafe
nun.
秋が来たら教えてあげる
Wenn
der
Herbst
kommt,
werde
ich
es
dir
zeigen:
夕暮れ街並み
つなぐ手が
dass
Hände,
die
sich
im
Abendlicht
der
Stadt
halten,
マフラーより暖かいこと
wärmer
sind
als
ein
Schal.
眠りよ
眠りよ
眠りなさい
Schlaf,
Schlaf,
schlafe
nun.
冬が来て
あなたは気付くの
Wenn
der
Winter
kommt,
wirst
du
erkennen,
弱くて小さな私でも
dass
selbst
ich,
schwach
und
klein,
何かひとつ、たったひとつ、伝えるため、生まれてきたと
geboren
wurde,
um
etwas
zu
übermitteln,
nur
eine
einzige
Sache.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Midori Karashima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.