Midori Karashima - Lullaby - перевод текста песни на немецкий

Lullaby - Midori Karashimaперевод на немецкий




Lullaby
Wiegenlied
平和な一日を過ごすそれだけでいいのに
Einfach nur einen friedlichen Tag verbringen, das sollte reichen,
神様は心になぜ傷を与えるのだろう?
warum nur, Gott, fügst du dem Herzen Wunden zu?
痛みや憎しみがいつかやさしさに包まれ
Schmerz und Hass werden eines Tages von Sanftheit umhüllt sein,
静かに泣きながら話せる日がきっとくるよ
und der Tag wird sicher kommen, an dem du leise weinend darüber sprechen kannst.
新しい哀しみに独り向かう時
Wenn du allein neuem Kummer begegnest,
もう何も、夢さえも、見たくないのなら
wenn du nichts mehr, nicht einmal Träume, sehen willst,
眠りよ 眠りよ 眠りなさい
Schlaf, Schlaf, schlafe nun.
春が来たら起こしてあげる
Wenn der Frühling kommt, werde ich dich wecken.
枯れたと思った枝に咲く
Auf dem Ast, den du für verdorrt hieltest, blüht eine Blume
花の薫り 届けてあげる
ihren Duft werde ich dir bringen.
私がどれくらいあなたを大好きだったか
Wie sehr ich dich geliebt habe,
もっと言えばよかった
hätte ich dir öfter sagen sollen,
これが最後と知ってたら
hätte ich gewusst, dass dies das letzte Mal ist.
突然の哀しみに愛を疑う瞬間(とき)
In dem Moment, wenn plötzlicher Kummer dich an der Liebe zweifeln lässt,
出会うのも、待つことも、信じ疲れたら
wenn du müde bist vom Begegnen, vom Warten, vom Glauben,
眠りよ 眠りよ 眠りなさい
Schlaf, Schlaf, schlafe nun.
夏が来たら誘ってあげる
Wenn der Sommer kommt, werde ich dich einladen.
強くて懐かしい風が吹く
Wo der starke, nostalgische Wind weht,
海に身体 還しに行こう
lass uns zum Meer gehen und deinen Körper der See hingeben.
眠りよ 眠りよ 眠りなさい
Schlaf, Schlaf, schlafe nun.
秋が来たら教えてあげる
Wenn der Herbst kommt, werde ich es dir zeigen:
夕暮れ街並み つなぐ手が
dass Hände, die sich im Abendlicht der Stadt halten,
マフラーより暖かいこと
wärmer sind als ein Schal.
眠りよ 眠りよ 眠りなさい
Schlaf, Schlaf, schlafe nun.
冬が来て あなたは気付くの
Wenn der Winter kommt, wirst du erkennen,
弱くて小さな私でも
dass selbst ich, schwach und klein,
何かひとつ、たったひとつ、伝えるため、生まれてきたと
geboren wurde, um etwas zu übermitteln, nur eine einzige Sache.





Авторы: Midori Karashima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.