Текст и перевод песни Midori Karashima - Lullaby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
平和な一日を過ごすそれだけでいいのに
Мы
могли
бы
просто
наслаждаться
мирным
днем,
神様は心になぜ傷を与えるのだろう?
Но
почему
Бог
ранит
наши
сердца?
痛みや憎しみがいつかやさしさに包まれ
Боль
и
ненависть
однажды
окутает
нежность,
静かに泣きながら話せる日がきっとくるよ
И
ты
сможешь
спокойно
говорить
об
этом,
сквозь
слёзы,
я
знаю,
этот
день
придет.
新しい哀しみに独り向かう時
Когда
ты
один
на
один
с
новой
печалью,
もう何も、夢さえも、見たくないのなら
Если
ты
больше
не
хочешь
видеть
ничего,
даже
снов,
眠りよ
眠りよ
眠りなさい
Спи,
спи,
усни,
春が来たら起こしてあげる
Когда
придет
весна,
я
тебя
разбужу.
枯れたと思った枝に咲く
На
ветке,
казавшейся
сухой,
расцветут
цветы,
花の薫り
届けてあげる
Их
аромат
я
принесу
тебе.
私がどれくらいあなたを大好きだったか
Как
сильно
я
тебя
любила,
もっと言えばよかった
Мне
следовало
говорить
об
этом
чаще.
これが最後と知ってたら
Если
бы
я
знала,
что
это
последний
раз...
突然の哀しみに愛を疑う瞬間(とき)
Внезапная
печаль
заставляет
усомниться
в
любви,
出会うのも、待つことも、信じ疲れたら
Если
ты
устал
встречаться,
ждать
и
верить,
眠りよ
眠りよ
眠りなさい
Спи,
спи,
усни,
夏が来たら誘ってあげる
Когда
придет
лето,
я
позову
тебя
с
собой.
強くて懐かしい風が吹く
Там
дует
сильный,
знакомый
ветер,
海に身体
還しに行こう
Мы
вернемся
к
морю.
眠りよ
眠りよ
眠りなさい
Спи,
спи,
усни,
秋が来たら教えてあげる
Когда
придет
осень,
я
покажу
тебе,
夕暮れ街並み
つなぐ手が
Как
в
сумерках,
руки,
держащиеся
вместе,
マフラーより暖かいこと
Теплее
любого
шарфа.
眠りよ
眠りよ
眠りなさい
Спи,
спи,
усни,
冬が来て
あなたは気付くの
Когда
придет
зима,
ты
поймешь,
弱くて小さな私でも
Что
даже
такая
слабая
и
маленькая,
как
я,
何かひとつ、たったひとつ、伝えるため、生まれてきたと
Родилась,
чтобы
сказать
хоть
что-то,
хоть
одно
слово.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Midori Karashima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.