Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
days,
feels
like
I'm
waking
up
on
the
wrong
side
of
the
bed
Zurzeit
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
auf
der
falschen
Seite
des
Bettes
aufwachen
Staring
at
that
pillow
where
you
used
to
lay
your
head
Starre
auf
das
Kissen,
wo
du
sonst
deinen
Kopf
hingelegt
hast
I
wish
I
could
forget
(I
wish
I
could
forget)
Ich
wünschte,
ich
könnte
vergessen
(Ich
wünschte,
ich
könnte
vergessen)
Yeah,
and
each
day
Ja,
und
jeder
Tag
Since
you
been
gone
it's
like
the
worst
day
of
my
life
Seit
du
weg
bist,
ist
wie
der
schlimmste
Tag
meines
Lebens
Left
me
with
broken
bottles
in
my
heart
tonight
Ließ
mich
heute
Nacht
mit
zerbrochenen
Flaschen
in
meinem
Herzen
zurück
Seems
like
nothing's
going
right
(nothing's
going
right)
Scheint,
als
würde
nichts
richtig
laufen
(nichts
läuft
richtig)
Oh,
no,
no,
no
Oh,
nein,
nein,
nein
I'm
drunk
and
I'm
lonely,
I
got
nothing
to
lose
Ich
bin
betrunken
und
einsam,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
I'm
drowning
my
sorrows
in
that
truth
Ich
ertränke
meinen
Kummer
in
dieser
Wahrheit
I
drinking
my
heartache,
and
I'm
smoking
my
pain
Ich
trinke
meinen
Herzschmerz
und
rauche
meinen
Schmerz
Oh,
here
we
go
again
Oh,
schon
wieder
I'm
a
mess,
I
got
problems,
I
need
someone
else
to
solve
'em
Ich
bin
ein
Chaos,
ich
hab
Probleme,
ich
brauch
jemand
anderen,
der
sie
löst
I
got
way
too
many
issues,
and
I
don't
know
what
to
call
'em
Ich
habe
viel
zu
viele
Sorgen,
und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
nennen
soll
I
get
low,
I
get
high,
and
you're
the
reason
why
Ich
bin
mal
unten,
mal
oben,
und
du
bist
der
Grund
dafür
You're
trouble
(you're
trouble)
Du
bist
Ärger
(Du
bist
Ärger)
Yeah,
I'm
a
mess,
I
got
problems,
I
need
someone
else
to
solve
'em
Ja,
ich
bin
ein
Chaos,
ich
hab
Probleme,
ich
brauch
jemand
anderen,
der
sie
löst
I
got
way
too
many
issues,
and
I
don't
know
what
to
call
'em
Ich
habe
viel
zu
viele
Sorgen,
und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
nennen
soll
I
get
low,
I
get
high,
and
you're
the
reason
why
Ich
bin
mal
unten,
mal
oben,
und
du
bist
der
Grund
dafür
You're
trouble
(you're
trouble)
Du
bist
Ärger
(Du
bist
Ärger)
And
last
night,
I
took
some
pills
and
tried
to
numb
you
out
my
head
Und
letzte
Nacht
nahm
ich
Tabletten
und
versuchte,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
betäuben
Tried
to
delete
you,
but
I
texted
you
instead,
huh
Versuchte,
dich
zu
löschen,
aber
schrieb
dir
stattdessen
eine
Nachricht,
huh
And
you
left
me
on
read
(and
you
left
me
on
read)
Und
du
hast
mich
auf
gelesen
gelassen
(und
du
hast
mich
auf
gelesen
gelassen)
Oh,
no,
no,
no
Oh,
nein,
nein,
nein
I'm
drunk
and
I'm
lonely,
I
got
nothing
to
lose
Ich
bin
betrunken
und
einsam,
ich
habe
nichts
zu
verlieren
I'm
drowning
my
sorrows
in
that
truth
Ich
ertränke
meinen
Kummer
in
dieser
Wahrheit
I
drinking
my
heartache,
and
I'm
smoking
my
pain
Ich
trinke
meinen
Herzschmerz
und
rauche
meinen
Schmerz
Oh,
here
we
go
again
Oh,
schon
wieder
I'm
a
mess,
I
got
problems,
I
need
someone
else
to
solve
'em
Ich
bin
ein
Chaos,
ich
hab
Probleme,
ich
brauch
jemand
anderen,
der
sie
löst
I
got
way
too
many
issues,
and
I
don't
know
what
to
call
'em
Ich
habe
viel
zu
viele
Sorgen,
und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
nennen
soll
I
get
low,
I
get
high,
and
you're
the
reason
why
Ich
bin
mal
unten,
mal
oben,
und
du
bist
der
Grund
dafür
You're
trouble
(you're
trouble)
Du
bist
Ärger
(Du
bist
Ärger)
Yeah,
I'm
a
mess,
I
got
problems,
I
need
someone
else
to
solve
'em
Ja,
ich
bin
ein
Chaos,
ich
hab
Probleme,
ich
brauch
jemand
anderen,
der
sie
löst
I
got
way
too
many
issues,
and
I
don't
know
what
to
call
'em
Ich
habe
viel
zu
viele
Sorgen,
und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
nennen
soll
I
get
low,
I
get
high,
and
you're
the
reason
why
Ich
bin
mal
unten,
mal
oben,
und
du
bist
der
Grund
dafür
You're
trouble
(you're
trouble)
Du
bist
Ärger
(Du
bist
Ärger)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emery Taylor, Maxence Pepin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.