Текст и перевод песни Mietta - Cloro
Dimmi
che
sono
eccezionale
Скажи,
что
я
исключительный,
Che
l'hai
capito
appena
mi
hai
visto
arrivare
Что
ты
это
понял,
как
только
увидел
меня.
Con
i
capelli
raccolti
a
caso
С
небрежно
собранными
волосами,
Nel
vestito
più
lungo
per
non
farmi
notare
В
самом
длинном
платье,
чтобы
не
привлекать
внимания.
Dimmi
che
sono
eccezionale
Скажи,
что
я
исключительный,
Che
l'hai
capito
dal
mio
modo
di
restare
Что
ты
это
понял
по
моему
поведению.
Nonostante
gli
schiaffi
presi
Несмотря
на
полученные
пощечины,
Che
ho
finito
le
guance
e
mi
fa
ancora
male
Которые
оставили
синяки
и
до
сих
пор
болят.
Se
vuoi
ti
parlo
di
mio
padre
Если
хочешь,
я
расскажу
о
своём
отце,
Ma
senza
usare
la
parola
"distante"
Но
не
используя
слово
"отстранённый".
Ci
sono
cose
che
porto
dentro
Есть
вещи,
которые
я
ношу
в
себе,
Lo
spazio
del
cuore
come
l'universo
Сердце,
подобное
вселенной.
E
mentre
tutti
stanno
lì
a
guardare
И
пока
все
смотрят,
Le
stelle
cadenti
che
non
cadono
mai
На
падающие
звёзды,
которые
никогда
не
падают,
Io
provo
a
credere
ancora
in
noi
Я
по-прежнему
стараюсь
верить
в
нас.
Il
mare
di
mattina
è
già
un
capolavoro
Море
утром
уже
является
шедевром,
Ho
sempre
gli
occhi
rossi
У
меня
всегда
красные
глаза,
Ma
è
soltanto
il
cloro,
ma
è
soltanto
il
cloro
Но
это
только
хлор,
только
хлор.
E
allora
dammi
quello
che
ci
meritiamo
Поэтому
дай
мне
то,
чего
мы
заслуживаем,
Perché
ci
meritiamo
quello
che
ci
diamo
Потому
что
мы
заслуживаем
того,
что
даём
друг
другу.
E
allora
dammi
quello
che
ci
meritiamo
Поэтому
дай
мне
то,
чего
мы
заслуживаем,
Perché
ci
meritiamo
quello
che
ci
diamo
Потому
что
мы
заслуживаем
того,
что
даём
друг
другу.
E
dammi
un
po'
di
felicità
И
дай
мне
немного
счастья,
E
dammi
un
po'
di
felicità
И
дай
мне
немного
счастья,
E
dammi
un
po'
di
felicità
И
дай
мне
немного
счастья.
Dimmi
che
sono
eccezionale
Скажи,
что
я
исключительный,
Come
l'aurora
boreale
Как
северное
сияние,
Come
a
Milano
che
mi
ero
persa
Как
в
Милане,
когда
я
потерялась,
E
tu
mi
hai
ritrovato
che
ero
lì
a
ballare
А
ты
нашёл
меня,
когда
я
танцевала.
E
mentre
tutti
stanno
lì
a
guardare
И
пока
все
смотрят,
Senza
riuscire
a
capirmi
mai
Не
в
силах
меня
понять,
Tu
sei
riuscito
a
credere
in
noi
Ты
смог
поверить
в
нас.
Ho
sempre
gli
occhi
rossi
quando
m'innamoro
У
меня
всегда
красные
глаза,
когда
я
влюбляюсь,
Forse
è
solo
il
cloro
Возможно,
это
просто
хлор.
E
allora
dammi
quello
che
ci
meritiamo
Поэтому
дай
мне
то,
чего
мы
заслуживаем,
Perché
ci
meritiamo
quello
che
ci
diamo
Потому
что
мы
заслуживаем
того,
что
даём
друг
другу.
E
allora
dammi
quello
che
ci
meritiamo
Поэтому
дай
мне
то,
чего
мы
заслуживаем,
Perché
ci
meritiamo
Потому
что
мы
заслуживаем
E
dimmi
che
possiamo,
dai
И
скажи,
что
мы
можем,
давай,
Dimmi
che
possiamo,
dai
Скажи,
что
мы
можем,
давай,
Dimmi
che
possiamo,
dai
Скажи,
что
мы
можем,
давай,
E
ora
dimmi
che
possiamo,
dai
А
теперь
скажи,
что
мы
можем,
давай,
Dimmi
che
possiamo
Скажи,
что
мы
можем
Scambiarci
un
po'
di
vita
senza
avere
un
piano
Обмениваться
частичками
жизни
без
всяких
планов,
Decidere
al
mattino
che
cosa
siamo,
che
cosa
siamo
Решать
утром,
кто
мы
есть,
кто
мы
есть.
E
allora
dammi
quello
che
ci
meritiamo
Поэтому
дай
мне
то,
чего
мы
заслуживаем,
Perché
ci
meritiamo
quello
che
ci
diamo
Потому
что
мы
заслуживаем
того,
что
даём
друг
другу.
E
allora
dammi
quello
che
ci
meritiamo
Поэтому
дай
мне
то,
чего
мы
заслуживаем,
Perché
ci
meritiamo
quello
che
ci
diamo
Потому
что
мы
заслуживаем
того,
что
даём
друг
другу.
E
dammi
un
po'
di
felicità
И
дай
мне
немного
счастья,
E
dammi
un
po'
di
felicità
И
дай
мне
немного
счастья,
E
dammi
un
po'
di
felicità
И
дай
мне
немного
счастья,
E
dammi
un
po'
di
felicità
И
дай
мне
немного
счастья,
E
dammi
un
po'
di
felicità
И
дай
мне
немного
счастья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerio Carboni, Karin Amadori, Pier Vincenza Casati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.