Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Goccia
Wie ein Tropfen
Come
accadde
io
non
so
con
la
paura
mi
avvicinai
Wie
es
geschah,
weiß
ich
nicht,
mit
Angst
näherte
ich
mich
Con
quell'acqua
mi
lavai
quel
timore
più
non
ho
Mit
jenem
Wasser
wusch
ich
mich,
jene
Furcht
habe
ich
nicht
mehr
Come
goccia
mi
annullerò
Wie
ein
Tropfen
werde
ich
mich
auflösen
Come
goccia
come
goccia
nel
mare
io
cadrò
Wie
ein
Tropfen,
wie
ein
Tropfen,
ins
Meer
werde
ich
fallen
Ed
insieme
a
te
mi
troverò
mi
legherò
a
te
finchè
potrò
Und
zusammen
mit
dir
werde
ich
mich
finden,
ich
werde
mich
an
dich
binden,
solange
ich
kann
E
solo
allora
e
solo
allora
Und
nur
dann,
und
nur
dann
Guarderei
la
vita
fino
in
fondo
sognerei
di
prenderla
per
mano
Würde
ich
das
Leben
bis
zum
Grund
betrachten,
würde
ich
träumen,
es
bei
der
Hand
zu
nehmen
Cercherei
di
darle
un
volto
umano
scoprirei
l'essenza
del
mio
mondo
Würde
ich
versuchen,
ihm
ein
menschliches
Gesicht
zu
geben,
würde
ich
das
Wesen
meiner
Welt
entdecken
Griderei
l'implosione
di
quel
sole
Würde
ich
die
Implosion
jener
Sonne
schreien
Come
goccia
come
goccia
Wie
ein
Tropfen,
wie
ein
Tropfen
Nel
mare
io
cadrò
ed
insieme
a
te
naufragherò
Ins
Meer
werde
ich
fallen
und
zusammen
mit
dir
Schiffbruch
erleiden
Mi
staccherò
da
te
finchè
vorrò
e
solo
allora
Werde
ich
mich
von
dir
lösen,
solange
ich
will,
und
nur
dann
Guarderei
quel
volto
tanto
amato
scoprirei
quel
sole
assai
bramato
Würde
ich
jenes
so
geliebte
Gesicht
betrachten,
würde
ich
jene
heiß
ersehnte
Sonne
entdecken
Sognerei
di
volare
già
più
piano
cercherei
di
planare
sull'altopiano
Würde
ich
träumen,
schon
langsamer
zu
fliegen,
würde
ich
versuchen,
auf
der
Hochebene
zu
gleiten
Griderei
l'implosione
del
mio
tutto
e
solo
allora
e
solo
allora
Würde
ich
die
Implosion
meines
Alles
schreien,
und
nur
dann,
und
nur
dann
Comprenderò
Werde
ich
verstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Miglietta, Antonio De Bartolomeo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.