Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direzioni Opposte
Entgegengesetzte Richtungen
Oltre
i
giorni,
mi
cercherai
nelle
distanze
Über
die
Tage
hinaus
wirst
du
mich
in
der
Ferne
suchen
Lontano
da
qui
oramai
Weit
weg
von
hier
nun
Nel
vuoto
dei
miei
sensi
In
der
Leere
meiner
Sinne
Se
non
torni,
dedicherò
i
miei
silenzi
Wenn
du
nicht
zurückkehrst,
widme
ich
mein
Schweigen
Che
ancora
ci
legano,
sai
Das
uns
noch
verbindet,
weißt
du
A
quei
momenti
che
ora
non
hai
Jenen
Momenten,
die
du
jetzt
nicht
hast
Noi
che
siamo
persi
così
Wir,
die
wir
so
verloren
sind
Nulla
mi
rimane
di
te
Nichts
bleibt
mir
von
dir
In
direzioni
opposte
andiamo
noi
In
entgegengesetzte
Richtungen
gehen
wir
Stelle
unite
dalla
polvere
Sterne,
vereint
durch
Staub
Anche
se
ora
non
sei
più
qui
Auch
wenn
du
jetzt
nicht
mehr
hier
bist
Io
mi
arrendo,
cercami
dentro
una
favola
Ich
gebe
auf,
suche
mich
in
einem
Märchen
Che
non
può
ferirmi
Das
mich
nicht
verletzen
kann
Anche
se
non
torni...
Auch
wenn
du
nicht
zurückkehrst...
Conto
i
giorni,
ho
ancora
addosso
l'abitudine
Ich
zähle
die
Tage,
die
Gewohnheit
haftet
mir
noch
an
E
stringo
le
mani
per
te
Und
klammere
meine
Hände
fest
für
dich
Tra
lacrime
e
rimpianti...
Zwischen
Tränen
und
Bedauern...
Non
averti
più
qui
fa
male
Dich
nicht
mehr
hier
zu
haben,
tut
weh
Come
bere
acqua
di
mare
Wie
Meerwasser
trinken
No...
non
nascondermi
sai
Nein...
verbirg
mich
nicht,
weißt
du
In
ogni
cosa
mi
rivedrai
In
allem
wirst
du
mich
wiedersehen
Noi
che
siamo
persi
così
Wir,
die
wir
so
verloren
sind
Nulla
mi
rimane
di
te
Nichts
bleibt
mir
von
dir
In
direzioni
opposte
In
entgegengesetzte
Richtungen
Senza
distinguerci
Ohne
uns
noch
zu
erkennen
Stelle
unite
dalla
polvere
Sterne,
vereint
durch
Staub
Anche
se
ora
non
sei
più
qui
Auch
wenn
du
jetzt
nicht
mehr
hier
bist
Apri
gli
occhi
e
guardami
Öffne
die
Augen
und
sieh
mich
an
Verso
nuovi
giorni
Auf
zu
neuen
Tagen
Noi
non
siamo
persi
così
Wir
sind
nicht
so
verloren
E
rinasce
il
sole
da
qui
Und
von
hier
wird
die
Sonne
neu
geboren
Direzioni
opposte
che
si
uniscono
Entgegengesetzte
Richtungen,
die
sich
vereinen
Liberi
ancora
di
poterci
innamorare
Frei,
uns
wieder
verlieben
zu
können
Nuovi
giorni,
niente
è
più
distante
Neue
Tage,
nichts
ist
mehr
fern
Ora
che
siamo
io
e
te
Nun,
da
wir
ich
und
du
sind
Fermati
a
parlarmi
Halte
an,
um
mit
mir
zu
sprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Buffat, Daniela Miglietta, Cesare Chiodo, Emiliano Cecere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.