Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuori,
ma
il
silenzio
non
basta
Draußen,
aber
die
Stille
reicht
nicht
A
riempire
tutto
il
vuoto
Um
die
ganze
Leere
zu
füllen
Che
ho
dentro,
centro
Die
ich
in
mir
habe,
Zentrum
La
tua
freccia
mi
ha
Dein
Pfeil
hat
mich
Trapassato
lasciato
morire
Durchbohrt,
sterben
lassen
Ed
io
ti
sono,
contro
Und
ich
bin
gegen
dich,
Impazzire
per
te,
non
è
il
caso
Wegen
dir
verrückt
werden,
das
ist
es
nicht
wert
Ma
tu
storci
il
naso
mi
guardi
Aber
du
rümpfst
die
Nase,
schaust
mir
Negli
occhi,
sento
il
contatto
In
die
Augen,
ich
fühle
die
Berührung
Anche
se
non
mi
tocchi,
Auch
wenn
du
mich
nicht
berührst,
Attrazione
fatale
Fatale
Anziehung
La
distanza
fa
male
ed
io
non
Die
Distanz
tut
weh
und
ich
bleibe
Resto,
un
minuto
di
più,
Keine
Minute
länger,
Senza
stringerti
forte
i
miei
Ohne
dich
fest
zu
umarmen,
meine
Occhi
se
fosse
per
l'ultima
Augen,
als
ob
es
das
letzte
Volta
mi
sento
coinvolta,
resta
Mal
wäre,
ich
fühle
mich
hineingezogen,
bleib
Cacciarti
non
posso
ti
sono
Dich
verjagen
kann
ich
nicht,
ich
bin
Addosso
ma
poi
Nah
bei
dir,
aber
dann
Fuori
questo
mio
desiderio
Raus
mit
diesem
meinem
Verlangen
Fuggire
capire
ed
agire
Fliehen,
verstehen
und
handeln
Non
pensare
non
stare
a
Nicht
denken,
nicht
dastehen
und
Guardare
per
poi
valutare
Zuschauen,
um
dann
zu
bewerten
Sottolineare
tutte
le
cose
Unterstreichen
all
die
Dinge
Che
avrei
voluto
fare,
Die
ich
hätte
tun
wollen,
Sognare
come
il
vuoto
Träumen
wie
die
Leere
In
mezzo
ai
colori
Mitten
in
den
Farben
Le
storie
la
passionalità
Die
Geschichten,
die
Leidenschaftlichkeit
La
vendetta
gli
amori
Die
Rache,
die
Lieben
Che
se
restano
fuori
Denn
wenn
sie
draußen
bleiben
Di
dentro
tu
muori
Stirbst
du
innerlich
E
questo
io
vivo
e
tutti
Und
das
lebe
ich
und
allen
E
tutti
gli
sbagli
li
schivo
Und
allen
Fehlern
weiche
ich
aus
Vieni
fuori
come
l'aria
io
ti
Komm
raus
wie
die
Luft,
ich
Segui
il
vento
e
sei
già
Folge
dem
Wind
und
du
bist
schon
Vieni
fuori
dammi
spazio
Komm
raus,
gib
mir
Platz
Dentro
l'anima
gioca
il
tempo
In
der
Seele,
die
Zeit
spielt
E
il
gioco
sei
tu.
Und
das
Spiel
bist
du.
Fuori
fuori
da
questo
inferno
Raus,
raus
aus
dieser
Hölle
Che
ti
chiude
e
ti
ruba
l'anima
Die
dich
einschließt
und
dir
die
Seele
raubt
Di
giorni
in
giorno
non
Tag
für
Tag
kann
ich
nicht
Posso
restare,
in
questa
Bleiben,
in
dieser
Normalità,
che
riesce
solo
a
Normalität,
die
es
nur
schafft
Frenare
il
mio
modo
di
essere
Meine
Art
zu
sein
zu
bremsen
Giocare
con
i
miei
sentimenti
Mit
meinen
Gefühlen
spielen
Stringo
i
denti
per
cui
questo
Ich
beiße
die
Zähne
zusammen,
denn
dieser
Posto
sta
oscurando
tutto
Ort
verdunkelt
alles
Quello
che
è
in
me
Was
in
mir
ist
E
comunque
reagisco,
anche
se
Und
trotzdem
reagiere
ich,
auch
wenn
In
fondo
è
un
rischio,
vivere
Es
im
Grunde
ein
Risiko
ist,
zu
leben
Ogni
giorni
fuggendo
via
Jeden
Tag
fliehend
Voglio
rischiare
Ich
will
riskieren
Puntare
sul
fatto
che
il
gioco
Darauf
setzen,
dass
das
Spiel
è
più
bello
quando
Schöner
ist,
wenn
Hai
rotto
il
piatto
e
sul
Du
alles
aufs
Spiel
gesetzt
hast
und
auf
dem
Piatto
la
vita,
poter
dire
Spiel
steht
das
Leben,
sagen
zu
können
Di
averla
vissuta,
fuori
Es
gelebt
zu
haben,
raus
Vieni
fuori
come
l'aria
Komm
raus
wie
die
Luft
Io
ti
porto
via
Ich
nehme
dich
mit
Con
un
salto
e
si
fuori
da
te
Mit
einem
Sprung
und
ja,
raus
aus
dir
Dammi
spazio
in
mezzo
Gib
mir
Platz
mitten
Gioca
il
tempo
Die
Zeit
spielt
E
il
gioco
se
tu.
Und
das
Spiel
bist
du.
Vivere
ogni
giorno
fuggendo
via
Jeden
Tag
leben,
fliehend
Ogni
giorni
fuggendo
via
Jeden
Tag,
fliehend
Voglio
rischiare
Ich
will
riskieren
Puntare
sul
fatto
che
il
gioco
Darauf
setzen,
dass
das
Spiel
è
più
bello
quando
Schöner
ist,
wenn
Hai
rotto
il
piatto
e
sul
Du
alles
aufs
Spiel
gesetzt
hast
und
auf
dem
Piatto
la
vita,
poter
dire
Spiel
steht
das
Leben,
sagen
zu
können
Di
averla
vissuta,
fuori.
Es
gelebt
zu
haben,
raus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Artipoli, Danilo Paoni, Stefano Borzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.