Mietta - Fuori Da Te - перевод текста песни на русский

Fuori Da Te - Miettaперевод на русский




Fuori Da Te
Вне Тебя
Fuori, ma il silenzio non basta
Снаружи, но тишины недостаточно,
A riempire tutto il vuoto
Чтобы заполнить всю пустоту,
Che ho dentro, centro
Что внутри, в самом центре.
La tua freccia mi ha
Твоя стрела меня
Trapassato lasciato morire
Пронзила, оставила умирать,
Ed io ti sono, contro
А я тебе, против воли,
Impazzire per te, non è il caso
Схожу с ума по тебе, это не дело,
Ma tu storci il naso mi guardi
Но ты морщишь нос, смотришь
Negli occhi, sento il contatto
Мне в глаза, чувствую прикосновение,
Anche se non mi tocchi,
Даже если ты меня не трогаешь.
Attrazione fatale
Роковое притяжение,
La distanza fa male ed io non
Расстояние причиняет боль, и я не
Resto, un minuto di più,
Останусь ни на минуту больше,
Senza stringerti forte i miei
Не обнимая тебя крепко. Мои
Occhi se fosse per l'ultima
Глаза, если бы это было в последний
Volta mi sento coinvolta, resta
Раз, я чувствую себя вовлеченной, останься.
Cacciarti non posso ti sono
Прогнать тебя не могу, я вся
Addosso ma poi
В тебе, но потом
Fuori
Снаружи.
Fuori questo mio desiderio
Снаружи это мое желание
Fuggire capire ed agire
Бежать, понять и действовать,
Non pensare non stare a
Не думать, не стоять и
Guardare per poi valutare
Смотреть, чтобы потом оценивать,
Sottolineare tutte le cose
Подчеркивать все то,
Che avrei voluto fare,
Что я хотела бы сделать,
Sognare come il vuoto
Мечтать, как пустота
In mezzo ai colori
Среди красок,
Le storie la passionalità
Истории, страсть,
La vendetta gli amori
Месть, любовь,
Che se restano fuori
Что если они остаются снаружи,
Di dentro tu muori
Внутри ты умираешь.
E questo io vivo e tutti
И это я живу, и все,
E tutti gli sbagli li schivo
И все ошибки я избегаю.
Vieni fuori come l'aria io ti
Выходи наружу, как воздух, я тебя
Porto via
Уношу.
Segui il vento e sei già
Следуй за ветром, и ты уже
Fuori da te
Вне себя.
Vieni fuori dammi spazio
Выходи, дай мне пространство,
Dentro l'anima gioca il tempo
Внутри души играет время,
E il gioco sei tu.
И игра - это ты.
Fuori fuori da questo inferno
Вон, вон из этого ада,
Che ti chiude e ti ruba l'anima
Который тебя запирает и крадет душу
Di giorni in giorno non
Изо дня в день, не
Posso restare, in questa
Могу оставаться в этой
Normalità, che riesce solo a
Нормальности, которая способна только
Frenare il mio modo di essere
Тормозить мой образ жизни,
Giocare con i miei sentimenti
Играть с моими чувствами.
Stringo i denti per cui questo
Стиснув зубы, потому что это
Posto sta oscurando tutto
Место омрачает все,
Quello che è in me
Что во мне есть.
E comunque reagisco, anche se
И все же я сопротивляюсь, хотя
In fondo è un rischio, vivere
В глубине души это риск - жить,
Ogni giorni fuggendo via
Каждый день убегая прочь.
Voglio rischiare
Хочу рискнуть,
Puntare sul fatto che il gioco
Сделать ставку на то, что игра
è più bello quando
Прекраснее, когда
Hai rotto il piatto e sul
Ты разбила тарелку, и на
Piatto la vita, poter dire
Тарелке - жизнь, иметь возможность сказать,
Di averla vissuta, fuori
Что прожила ее, снаружи.
Vieni fuori come l'aria
Выходи наружу, как воздух,
Io ti porto via
Я тебя уношу
Con un salto e si fuori da te
Одним прыжком, и ты вне себя.
Vieni fuori
Выходи,
Dammi spazio in mezzo
Дай мне пространство внутри
All' anima
Души,
Gioca il tempo
Играет время,
E il gioco se tu.
И игра - это ты.
Vivere ogni giorno fuggendo via
Жить каждый день, убегая прочь.
Vivere
Жить
Ogni giorni fuggendo via
Каждый день, убегая прочь.
Voglio rischiare
Хочу рискнуть,
Puntare sul fatto che il gioco
Сделать ставку на то, что игра
è più bello quando
Прекраснее, когда
Hai rotto il piatto e sul
Ты разбила тарелку, и на
Piatto la vita, poter dire
Тарелке - жизнь, иметь возможность сказать,
Di averla vissuta, fuori.
Что прожила ее, снаружи.





Авторы: Andrea Artipoli, Danilo Paoni, Stefano Borzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.