Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lascia
che
sia
io
a
curare
Lass
mich
diejenige
sein,
die
heilt
Le
ferite
che
hai
nascosto
nel
cuore
Die
Wunden,
die
du
im
Herzen
versteckt
hast
Io
ti
porterò
i
sogni
che
hai
Ich
werde
dir
die
Träume
bringen,
die
du
Lasciato
andare
(lasciato
andare)
Hast
gehen
lassen
(hast
gehen
lassen)
Lascia
che
sia
io
ad
ascoltare
Lass
mich
diejenige
sein,
die
zuhört
Le
parole
che
non
riesci
più
a
dire
Den
Worten,
die
du
nicht
mehr
sagen
kannst
E
darò
alle
tue
lacrime,
se
stai
soffrendo
Und
ich
werde
deinen
Tränen,
wenn
du
leidest,
Ancora
un
perché
(perché)
Wieder
einen
Sinn
geben
(einen
Sinn)
L'amore
se
c'è
è
dentro
di
te
Die
Liebe,
wenn
es
sie
gibt,
ist
in
dir
L'amore
è
un
fiore
solo
nel
deserto
dove
dormirai
Die
Liebe
ist
eine
einsame
Blume
in
der
Wüste,
wo
du
schlafen
wirst
E
i
sogni
che
ti
dà
sono
i
bisogni
che
hai
Und
die
Träume,
die
sie
dir
gibt,
sind
die
Bedürfnisse,
die
du
hast
Per
questo
non
mi
perderai
Deshalb
wirst
du
mich
nicht
verlieren
Lascia
che
sia
io
a
consolarti
Lass
mich
dich
trösten
Ti
soffierò
un'idea
per
non
scoraggiarti
Ich
werde
dir
eine
Idee
zuflüstern,
damit
du
nicht
den
Mut
verlierst
Io
ti
porterò,
se
non
vuoi
più
credere
Ich
werde
dir,
wenn
du
nicht
mehr
glauben
willst,
Ancora
un
perché
(perché)
Wieder
einen
Sinn
geben
(einen
Sinn)
L'amore
se
c'è
è
dentro
di
te
Die
Liebe,
wenn
es
sie
gibt,
ist
in
dir
L'amore
è
uno
scoglio
solo
in
mezzo
al
mare
dove
dormirai
Die
Liebe
ist
ein
einsamer
Felsen
mitten
im
Meer,
wo
du
schlafen
wirst
I
sogni
che
ti
dà
sono
i
bisogni
che
hai
Die
Träume,
die
sie
dir
gibt,
sind
die
Bedürfnisse,
die
du
hast
E
volano
d'un
soffio,
sai
Und
sie
verfliegen
wie
ein
Hauch,
weißt
du
È
dentro
di
te,
l'amore
è
vapore
Sie
ist
in
dir,
die
Liebe
ist
Dunst
Nuvola
leggera
dove
dormirai
Eine
leichte
Wolke,
wo
du
schlafen
wirst
I
sogni
che
ti
dà
sono
i
bisogni
che
hai
Die
Träume,
die
sie
dir
gibt,
sind
die
Bedürfnisse,
die
du
hast
E
volano
d'un
soffio,
sai,
lo
sai
Und
sie
verfliegen
wie
ein
Hauch,
weißt
du,
ja
das
weißt
du
Per
questo
non
mi
perderai
Deshalb
wirst
du
mich
nicht
verlieren
Uh-oh,
l'amore
se
c'è
è
dentro
di
te
Uh-oh,
die
Liebe,
wenn
es
sie
gibt,
ist
in
dir
L'amore
è
un
fiore
solo
nel
deserto
dove
dormirai
Die
Liebe
ist
eine
einsame
Blume
in
der
Wüste,
wo
du
schlafen
wirst
I
sogni
che
ti
dà
sono
i
bisogni
che
hai
Die
Träume,
die
sie
dir
gibt,
sind
die
Bedürfnisse,
die
du
hast
E
volano
ad
un
soffio,
sai,
uh,
ah-ah
Und
sie
verfliegen
wie
ein
Hauch,
weißt
du,
uh,
ah-ah
I
sogni
che
ti
dà
sono
i
bisogni
che
hai
Die
Träume,
die
sie
dir
gibt,
sind
die
Bedürfnisse,
die
du
hast
Per
questo
non
mi
perderai
Deshalb
wirst
du
mich
nicht
verlieren
Na-na,
na-na-na-na
Na-na,
na-na-na-na
Na-na-na-na,
na-na
Na-na-na-na,
na-na
Na-na-na-na,
na-na
Na-na-na-na,
na-na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Cecere
Альбом
74100
дата релиза
19-05-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.