Текст и перевод песни Mietta - Il Gioco Delle Parti
Il Gioco Delle Parti
The Game of Parts
Nel
fitto
imbroglio
dei
capelli
tu
seduto
lì
di
fronte
Amidst
the
thick
mess
of
your
hair,
you
sit
there
before
me
Con
quel
sorriso
dei
tuoi
migliori
dei
tuoi
più
belli
With
that
beautiful
smile
of
yours,
your
most
perfect,
your
most
captivating
Con
gli
occhi
dritti
pungenti
come
spine
"rovine"
With
eyes
straight
ahead,
piercing
like
thorns,
"ruins"
Lunghi
ricordi
sfuggenti
determinazione
Long,
fleeting
memories,
determination
Con
gli
occhi
assassini
(oppure
"delle
orche
assassine")
With
killer
eyes
(or
"of
killer
whales")
Segnali
morse
restituiti
al
mittente
Morse
code
signals
returned
to
the
sender
Cercando
l'espediente
sottintesa
conclusione
Seeking
the
expedient,
the
understood
conclusion
Di
un
affare
allettante
non
siamo
qui
per
niente
eheee...
Of
an
enticing
affair,
we're
not
here
for
nothing,
haha...
Tu
cosa
prendi
che
fame
da
dove
iniziare
"Ordino
Prima
Io"
What
will
you
have,
such
hunger,
where
to
begin,
"I'll
Order
First"
Per
cominciare
soltanto
un
piccolo
assaggio
leggero
passaggio
To
start,
just
a
small
taste,
a
light
touch
"Come
Leggera
Son
Io"
"As
Light
As
I
Am"
Un
appetibile
bacio
con
un
abbraccio
e
poi
adagio
A
delicious
kiss,
with
a
hug,
and
then
gently
Libero
come
un
selvaggio
altro
che
stare
a
guardarti
Free
as
a
savage,
anything
but
watching
you
Ma
al
gioco
delle
parti...
But
in
the
game
of
parts...
Sali
o
non
sali
come
quotazioni
in
borsa
Rise
or
fall
like
stock
quotes
Non
saranno
i
colpetti
di
tosse
a
fermare
la
corsa
A
few
coughs
won't
stop
the
race
Campioni
di
slalom
vicini
all'argomento
"già
sento"
Slalom
champions,
close
to
the
subject,
"I
can
already
feel
it"
Che
lo
so
che
lo
sai
che
lo
sai
che
lo
so
ci
siamo
dentro
ohooo...
That
you
know,
that
you
know,
that
you
know
that
I
know,
we're
in
it,
oh
yeah...
Cos'altro
prendi
che
fame
cosa
gustare
"Ordino
Prima
Io"
What
else
will
you
have,
such
hunger,
what
to
savor,
"I'll
Order
First"
Per
continuare
un
delizioso
contorno
giocandoci
intorno
To
continue,
a
delightful
side
dish,
playing
around
it
"Come
Leggera
Son
Io"
"As
Light
As
I
Am"
Il
dolce
senza
l'amaro
e
allora
giù
piano
piano
The
sweet
without
the
bitter,
so
let's
go
slowly
Libero
e
molto
piu'
piano
ma
devo
ancora
aspettarti
Free,
but
much
slower,
but
I
still
have
to
wait
for
you
Al
gioco
delle
parti...
In
the
game
of
parts...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariella Nava
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.