Mietta - SPRITZ CAMPARI - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mietta - SPRITZ CAMPARI




SPRITZ CAMPARI
CAMPARI SPRITZ
Tre, numero perfetto
Three, is a perfect number
Ma a te chi te l'ha detto, che pensi solo al sesso
But who told you that, you think only of sex
13 che sia maledetto, che sia maledetto, che sia maledetto
Thirteen is cursed, is cursed, is cursed
Il 17 è meglio stare a casa
It's best to stay home on the 17th
Ma a casa ci sei tu e allora me ne vado via
But you're home and so I'm leaving
Otto, a te piaceva sopra, a me piaceva sotto
Eight, you liked it on top, I liked it on the bottom
Se non ha funzionato tra di noi
If it didn't work out between us
Non è per colpa di uno specchio rotto
It's not because of a broken mirror
È che noi non ci capiamo proprio
It's that we just don't understand each other
Mi chiedi, "Cosa vuoi?"
You ask me, "What do you want?"
Voglio solo uno Spritz Campari
I just want a Campari Spritz
Oppure mille paia di occhiali
Or a thousand pairs of glasses
Uno per ogni volta che vorrei non guardarti più, uh-uh, uh-uh
One for every time I wish I didn't have to look at you anymore, uh-uh, uh-uh
Non è vero che mi rimani in testa come le canzoni
It's not true that you stick in my head like songs
Come quelle che ascolti soltanto una volta e poi non le ascolti più
Like the ones you only listen to once and then never listen to again
Tipo quella là, che fa, "Tu-tu-da-da-da-da"
Like that one, that goes, "Doo-doo-da-da-da-da"
"Tu-tu-da-da-da-da, tu-tu-da-da-da-da"
"Doo-doo-da-da-da-da, doo-doo-da-da-da-da"
Sei, io non so più chi sei
You, I don't know who you are anymore
E se lo volessi, sai, potrei chiederlo a lei
And if I wanted to, you know, I could ask her
Sette, sono le meraviglie
Seven, there are seven wonders
Come le tue spalle, come le mie caviglie
Like your shoulders, like my ankles
Ma un giorno abbiamo smesso di guardarci
But one day we stopped looking at each other
Ormai la nostra storia suonava come un vecchio disco rotto
Now our story sounded like an old broken record
A te piaceva sopra, a me piaceva sotto
You liked it on top, I liked it on the bottom
Se non ha funzionato che ne sai
If it didn't work, what do you know
Di tutti i posti in cui non siamo stati
Of all the places we've never been
I messaggi, i sogni mai scambiati
The messages, the dreams never exchanged
Mi chiedi, "Cosa vuoi?"
You ask me, "What do you want?"
Voglio solo uno Spritz Campari
I just want a Campari Spritz
Oppure mille paia di occhiali
Or a thousand pairs of glasses
Uno per ogni volta che vorrei non guardarti più, uh-uh, uh-uh
One for every time I wish I didn't have to look at you anymore, uh-uh, uh-uh
Non è vero che mi rimani in testa come le canzoni
It's not true that you stick in my head like songs
Come quelle che ascolti soltanto una volta e poi non le ascolti più
Like the ones you only listen to once and then never listen to again
Tipo quella là, che fa, "Tu-tu-da-da-da-da"
Like that one, that goes, "Doo-doo-da-da-da-da"
"Tu-tu-da-da-da-da, tu-tu-da-da-da-da"
"Doo-doo-da-da-da-da, doo-doo-da-da-da-da"
Tipo quella là, che fa, "Tu-tu-da-da-da-da"
Like that one, that goes, "Doo-doo-da-da-da-da"
"Tu-tu-da-da-da-da, tu-tu-da-da-da-da"
"Doo-doo-da-da-da-da, doo-doo-da-da-da-da"
Ah, mi chiedi solo adesso, "Cosa vuoi?"
Ah, you only ask me now, "What do you want?"
Ma prima tu non me l'hai chiesto mai, "Cosa vuoi?"
But before you never asked me, "What do you want?"
Voglio solo uno Spritz Campari
I just want a Campari Spritz
Oppure mille paia di occhiali
Or a thousand pairs of glasses
Uno per ogni volta che vorrei non guardarti più, uh-uh, uh-uh
One for every time I wish I didn't have to look at you anymore, uh-uh, uh-uh
Non è vero che mi rimani in testa come le canzoni
It's not true that you stick in my head like songs
Come quelle che ascolti soltanto una volta e poi non le ascolti più
Like the ones you only listen to once and then never listen to again
Tipo quella là, che fa, "Tu-tu-da-da-da-da"
Like that one, that goes, "Doo-doo-da-da-da-da"
"Tu-tu-da-da-da-da, tu-tu-da-da-da-da"
"Doo-doo-da-da-da-da, doo-doo-da-da-da-da"
Tipo quella là, che fa, "Tu-tu-da-da-da-da"
Like that one, that goes, "Doo-doo-da-da-da-da"
"Tu-tu-da-da-da-da, tu-tu-da-da-da-da"
"Doo-doo-da-da-da-da, doo-doo-da-da-da-da"





Авторы: Valerio Carboni, Karin Amadori, Pier Vincenza Casati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.