Mietta - Storie Della Vita - перевод текста песни на немецкий

Storie Della Vita - Miettaперевод на немецкий




Storie Della Vita
Geschichten des Lebens
È proprio vero che un uomo mi fa cambiare umore
Es ist wirklich wahr, dass ein Mann meine Laune verändert
Sento che c'è in lui qualcosa di speciale
Ich fühle, dass in ihm etwas Besonderes ist
Qualcosa che mi prende senza avvertimenti
Etwas, das mich ohne Vorwarnung packt
Dai, che ci ripenso a tutti i lineamenti
Komm schon, ich denke an all seine Gesichtszüge zurück
Con attenzione sono stata a studiare
Aufmerksam habe ich dagestanden und sie studiert
Guardandolo da dietro per non farmi vedere, vedere
Ihn von hinten beobachtend, um nicht gesehen zu werden, gesehen
Mi cambia proprio il mondo, il cervello va in vacanza
Meine Welt verändert sich wirklich, mein Gehirn macht Urlaub
La ragione mi saluta e l'adrenalina avanza
Die Vernunft verabschiedet sich von mir und das Adrenalin rückt vor
Come il primo ciak di un film già vissuto
Wie die erste Klappe eines schon erlebten Films
Conoscevo le conseguenze mi fermo e grido aiuto
Ich kannte die Konsequenzen, ich halte an und schreie Hilfe
No, dico no, questa volta dico no
Nein, ich sage nein, dieses Mal sage ich nein
Ora vado un po' più in e ci son cascata già
Jetzt gehe ich ein Stückchen weiter und bin schon darauf reingefallen
Storie
Geschichten
Storie della vita
Geschichten des Lebens
Riempiono il mondo
Sie füllen die Welt
E non è mai finita
Und es ist niemals vorbei
E sono storie
Und es sind Geschichten
Storie della vita
Geschichten des Lebens
Riempiono il mondo
Sie füllen die Welt
E non è mai finita
Und es ist niemals vorbei
Adesso per esempio sono qui sul tavolino
Jetzt zum Beispiel sitze ich hier am Tischchen
A scrivere di lui alle 5 del mattino
Um 5 Uhr morgens über ihn zu schreiben
Pensare che era tutto molto più tranquillo
Zu denken, dass alles viel ruhiger war
E quasi un lamento, ma sono contenta
Es ist fast eine Klage, aber ich bin froh
Di restare a soffrire, non riuscire a dormire
Zu leiden, nicht schlafen zu können
Il gallo che canta, la luce nella stanza
Der Hahn, der kräht, das Licht im Zimmer
Il mio cuore stordito che si aggrappa alla speranza
Mein betäubtes Herz, das sich an die Hoffnung klammert
Che scende dal cielo un angelo sincero
Dass ein aufrichtiger Engel vom Himmel herabsteigt
Che ci metta una parola, gli dica è tutto vero
Der ein Wort einlegt, ihm sagt, es ist alles wahr
La ragazza non mente, tu per lei sei importante
Das Mädchen lügt nicht, du bist wichtig für sie
Non ti prende in giro, lei ci crede veramente
Sie nimmt dich nicht auf den Arm, sie glaubt wirklich daran
No, dico no, questa volta dico no
Nein, ich sage nein, dieses Mal sage ich nein
Ora vado un po' più in e ci son cascata già
Jetzt gehe ich ein Stückchen weiter und bin schon darauf reingefallen
Storie
Geschichten
Storie della vita
Geschichten des Lebens
Cambiano il mondo
Sie verändern die Welt
E non è mai finita
Und es ist niemals vorbei
E sono storie
Und es sind Geschichten
Storie della vita
Geschichten des Lebens
Cambiano il mondo
Sie verändern die Welt
E non è mai finita
Und es ist niemals vorbei
Non riesco a ragionare
Ich kann nicht vernünftig denken
Con un cuore digitale che
Mit einem digitalen Herzen, das
Non si lascia andare
sich nicht gehen lässt
Non ci resto in un quadretto
Ich bleibe nicht in einem kleinen Rahmen
Tutto è così perfetto
Alles ist so perfekt
Se mi lascio trasportare
Wenn ich mich mitreißen lasse
Nelle storie
In die Geschichten
Storie della vita
Geschichten des Lebens
Cambiano il mondo
Sie verändern die Welt
E non è mai finita
Und es ist niemals vorbei
E sono storie
Und es sind Geschichten
Storie della vita...
Geschichten des Lebens...





Авторы: Daniela Miglietta, Alessandro Carla', Piero Billeri, Ivano Fizio, Paolo Arcuri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.