Mietta - Un passo falso (Watch Your Step) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mietta - Un passo falso (Watch Your Step)




Un passo falso (Watch Your Step)
Опасный шаг (Берегись)
Tu che vivi senza regole
Ты, что живешь без правил
Sì, tu che
Да, ты тот, кто
Non conosci limite
Не знает границ
Tu che ormai non sai più distinguere
Ты, что больше не можешь отличить
Se c'è amore
Где любовь
Nascosto dentro di te
Скрытую внутри тебя
È un attimo
В одно мгновение
Un passo falso e poi
Опасный шаг, и вот
Potresti perdere l'anima
Ты можешь потерять свою душу
Non lo sai in mezzo ai giochi tuoi
Ты не знаешь, среди своих игр
Potresti perdere l'anima
Ты можешь потерять свою душу
Guarda quello che mi lasci
Посмотри, что ты мне оставил
Quanto costa la tua eredità
Сколько стоит твое наследие
Grazie a te ho imparato a vivere
Благодаря тебе я научилась жить
Grazie a te adesso so come va
Благодаря тебе я теперь знаю, как все устроено
Ma è un attimo
Но в одно мгновение
Un passo falso e poi potresti perdere l'anima
Опасный шаг, и ты можешь потерять свою душу
Non lo sai, in mezzo ai giochi tuoi
Ты не знаешь, среди своих игр
Ti stai giocando anche l'anima
Ты ставишь на кон и свою душу
E non sei libero
И ты не свободен
Se non sai liberarti da te
Если не можешь освободиться от себя
E non puoi restare comodo
И ты не можешь оставаться беззаботным
Finché hai la voce dentro di te
Пока в тебе есть голос
Che dice la verità
Который говорит правду
Vedi, io non ho più lacrime
Видишь ли, у меня больше нет слез
E non ho paura di volare ancora
И я больше не боюсь летать снова
Guardami, mi hai trovato debole
Посмотри на меня, ты нашел меня слабой
Guardami, sono più forte di te
Посмотри на меня, я сильнее тебя
Oh è un attimo
О, в одно мгновение
Un passo falso e poi potresti perdere l'anima...
Опасный шаг, и ты можешь потерять свою душу...
Non lo sai, in mezzo ai giochi tuoi potresti perdere l'anima
Ты не знаешь, среди своих игр ты можешь потерять свою душу
Un passo falso e poi potresti perdere l'anima
Опасный шаг, и ты можешь потерять свою душу
Non lo sai, in mezzo ai giochi tuoi potresti perdere l'anima
Ты не знаешь, среди своих игр ты можешь потерять свою душу





Авторы: A. Baker, Anita Baker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.