Mig - Do Widzenia - перевод текста песни на немецкий

Do Widzenia - Migперевод на немецкий




Do Widzenia
Auf Wiedersehen
Co było, to było, być może Ci się śniło.
Was war, das war, vielleicht hat es dir geträumt.
Że będziesz ze mną chodzić wciąż na spacery,
Dass du mit mir immer spazieren gehst,
Do kina, na lody i tu się tworzą schody.
ins Kino, Eis essen, und hier entstehen Probleme.
Maleńka nie przesadzaj, skończył się już Twój czas.
Kleine, übertreib es nicht, deine Zeit ist vorbei.
Nie było nas i nie ma, nie potrzeba.
Es gab uns nicht und gibt uns nicht, es ist nicht nötig.
Ref. Bo tak naprawdę nie wiem skąd w Tobie taka złość?
Ref. Denn ich weiß wirklich nicht, woher dieser Zorn in dir kommt?
Ja muszę to powiedzieć, że Ciebie mam już dość.
Ich muss es sagen, ich habe genug von dir.
Zawsze masz wielkie ale, spróbuj zrozumieć to:
Du hast immer ein großes Aber, versuche, das zu verstehen:
Nie jesteś panną z bajki, nie dla mnie taki ktoś. / x2
Du bist keine Märchenprinzessin, so jemand ist nichts für mich. / x2
Te Twoje żądania, wysokie wymagania.
Deine Forderungen, deine hohen Ansprüche.
Jak mam Ci to powiedzieć, byś zrozumiała:
Wie soll ich es dir sagen, damit du es verstehst:
Już nie chcę być z Tobą, że chcę iść swoją drogą.
Ich will nicht mehr mit dir zusammen sein, ich will meinen eigenen Weg gehen.
Maleńka musisz wiedzieć, że skończył się Twój czas.
Kleine, du musst wissen, dass deine Zeit vorbei ist.
Zostaną Ci wspomnienia, do widzenia.
Dir bleiben die Erinnerungen, auf Wiedersehen.
Ref. Bo tak naprawdę nie wiem skąd w Tobie taka złość?
Ref. Denn ich weiß wirklich nicht, woher dieser Zorn in dir kommt?
Ja muszę to powiedzieć, że Ciebie mam już dość.
Ich muss es sagen, ich habe genug von dir.
Zawsze masz wielkie ale, spróbuj zrozumieć to:
Du hast immer ein großes Aber, versuche, das zu verstehen:
Nie jesteś panną z bajki, nie dla mnie taki ktoś. / x2
Du bist keine Märchenprinzessin, so jemand ist nichts für mich. / x2
Nie dla mnie, nie dla mnie, nie dla mnie taki ktoś.
Nichts für mich, nichts für mich, so jemand ist nichts für mich.
Maleńka musisz wiedzieć, że skończył się Twój czas.
Kleine, du musst wissen, dass deine Zeit vorbei ist.
Zostaną Ci wspomnienia, do widzenia.
Dir bleiben die Erinnerungen, auf Wiedersehen.
Ref. Bo tak naprawdę nie wiem skąd w Tobie taka złość?
Ref. Denn ich weiß wirklich nicht, woher dieser Zorn in dir kommt?
Ja muszę to powiedzieć, że Ciebie mam już dość.
Ich muss es sagen, ich habe genug von dir.
Zawsze masz wielkie ale, spróbuj zrozumieć to:
Du hast immer ein großes Aber, versuche, das zu verstehen:
Nie jesteś panną z bajki, nie dla mnie taki ktoś. / x2
Du bist keine Märchenprinzessin, so jemand ist nichts für mich. / x2





Авторы: Marek Gwiazdowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.