Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Story of James
Die Geschichte von James
This
the
story
of
a
young
bull
who's
only
13
Das
ist
die
Geschichte
eines
jungen
Burschen,
der
erst
13
ist.
James
was
caught
in
the
middle
of
things
James
war
in
Dinge
verwickelt,
He
shoulda
never
seen
die
er
niemals
hätte
sehen
sollen.
He
grew
up
without
a
dad
Er
wuchs
ohne
Vater
auf,
While
his
brothers
and
sisters
had
one
während
seine
Brüder
und
Schwestern
einen
hatten.
Call
it
jealousy
or
not
but
it
surely
made
him
Nenn
es
Eifersucht
oder
nicht,
aber
es
machte
ihn
sicherlich
The
savage
of
the
bunch
zum
Wilden
der
Gruppe.
And
all
he
wants
is
for
someone
to
give
a
fuck
Und
alles,
was
er
will,
ist,
dass
sich
jemand
einen
Dreck
um
ihn
schert,
Cuz
everyone
who
said
they
did
denn
jeder,
der
sagte,
er
täte
es,
Had
went
missing
or
given
up
war
verschwunden
oder
hatte
aufgegeben.
He
just
a
kid
Er
ist
nur
ein
Kind,
But
still
remember
the
pain
from
when
he
was
young
aber
erinnert
sich
noch
an
den
Schmerz
aus
seiner
Jugend.
He
in
a
class
to
help
his
anger
Er
ist
in
einer
Klasse,
um
seine
Wut
zu
kontrollieren,
But
frankly
it
ain't
enough
aber
ehrlich
gesagt
reicht
das
nicht
aus.
Experience
made
him
wise
beyond
his
years
Die
Erfahrung
machte
ihn
weise
über
sein
Alter
hinaus,
But
full
of
fear
aber
voller
Angst.
He
Tried
venting
his
emotions
Er
versuchte,
seinen
Gefühlen
Luft
zu
machen,
In
the
end
they
never
hear
him
aber
am
Ende
hörten
sie
ihm
nie
zu.
Made
a
promise
to
himself
Er
schwor
sich
selbst,
That
in
the
end
he'd
make
em
feel
it
dass
er
sie
es
am
Ende
spüren
lassen
würde.
If
they
ain't
wanna
respect
it
Wenn
sie
es
nicht
respektieren
wollten,
He
gon
have
to
Make
em
fear
it
würde
er
sie
es
fürchten
lassen.
First
fight
that
he
ever
had
Der
erste
Kampf,
den
er
je
hatte,
Was
a
boy
who
was
always
bragging
war
mit
einem
Jungen,
der
immer
damit
prahlte,
Bout
how
his
mommy
and
daddy
wie
seine
Mama
und
sein
Papa
Did
everything
that
he'd
ask
em
alles
taten,
was
er
sie
bat.
It
wasn't
much
more
than
that
Es
war
nicht
viel
mehr
als
das,
But
it
really
had
made
him
mad
aber
es
machte
ihn
wirklich
wütend.
And
that
lil
sequence
of
events
Und
diese
kleine
Abfolge
von
Ereignissen
Turned
a
quiet
kid
to
a
spazz
machte
aus
einem
ruhigen
Kind
einen
Wildfang.
And
This
the
story
of
a
Young
bull
who's
only
18
Und
das
ist
die
Geschichte
eines
jungen
Burschen,
der
erst
18
ist.
James
was
caught
in
the
middle
of
things
James
war
in
Dinge
verwickelt,
He
shoulda
never
seen
die
er
niemals
hätte
sehen
sollen.
He
grew
up
without
a
dad
Er
wuchs
ohne
Vater
auf,
While
his
brothers
and
sisters
had
one
während
seine
Brüder
und
Schwestern
einen
hatten.
Call
it
jealousy
or
not
but
it
surely
made
him
Nenn
es
Eifersucht
oder
nicht,
aber
es
machte
ihn
sicherlich
A
couple
years
passed
Ein
paar
Jahre
vergingen,
He
was
in
and
out
the
prison
system
er
war
immer
wieder
im
Gefängnissystem.
It
seem
sad
Es
scheint
traurig,
But
he
know
that
ain't
nobody
miss
him
aber
er
weiß,
dass
ihn
niemand
vermisst.
Of
his
own
adolescence
seiner
eigenen
Jugend
And
he
never
learned
to
trust
und
er
lernte
nie
zu
vertrauen,
Cuz
all
his
pain
got
turned
to
weapons
denn
all
sein
Schmerz
wurde
zu
Waffen.
So
he
used
it
as
a
lesson
Also
nutzte
er
es
als
Lektion
And
started
moving
privately
und
begann,
sich
privat
zu
bewegen.
Was
staying
to
himself
Er
blieb
für
sich,
Cuz
all
his
friendships
ended
violently
denn
alle
seine
Freundschaften
endeten
gewaltsam.
See
James
was
just
a
boy
Siehst
du,
James
war
nur
ein
Junge,
Who
had
depression
and
anxiety
der
Depressionen
und
Angstzustände
hatte,
Who
turned
into
a
man
der
zu
einem
Mann
wurde,
Who
wanted
all
the
notoriety
der
all
die
Aufmerksamkeit
wollte.
He
ain't
a
boss
yet
Er
ist
noch
kein
Boss,
But
he
know
that
he
trynna
be
aber
er
weiß,
dass
er
es
versucht,
But
not
the
business
type
aber
nicht
der
geschäftliche
Typ,
More
like
a
menace
to
society
eher
eine
Bedrohung
für
die
Gesellschaft,
Who
grabbed
a
gun
and
robbed
all
of
the
plugs
der
eine
Waffe
nahm
und
alle
Dealer
In
they
entirety
in
ihrer
Gesamtheit
ausraubte.
It's
crazy
how
that
metal
made
a
monster
Es
ist
verrückt,
wie
dieses
Metall
ein
Monster
erschuf,
That's
the
irony
das
ist
die
Ironie.
And
This
the
story
of
a
Young
bull
who's
only
23
Und
das
ist
die
Geschichte
eines
jungen
Burschen,
der
erst
23
ist.
James
was
caught
in
the
middle
of
things
James
war
in
Dinge
verwickelt,
He
shoulda
never
seen
die
er
niemals
hätte
sehen
sollen.
He
grew
up
without
a
dad
Er
wuchs
ohne
Vater
auf,
While
his
brothers
and
sisters
had
one
während
seine
Brüder
und
Schwestern
einen
hatten.
Call
it
jealousy
or
not
but
it
surely
made
him
Nenn
es
Eifersucht
oder
nicht,
aber
es
machte
ihn
sicherlich
Years
pass
and
he's
out
from
doin
another
bid
Jahre
vergehen
und
er
ist
aus
dem
Gefängnis,
nachdem
er
eine
weitere
Strafe
abgesessen
hat.
Parole
say
he
need
a
job
Die
Bewährungshilfe
sagt,
er
braucht
einen
Job,
But
they
not
trynna
see
him
win
aber
sie
wollen
nicht,
dass
er
gewinnt.
He
looks
around
Er
sieht
sich
um
And
saw
his
dad
in
the
ad
he
was
lookin
in
und
sah
seinen
Vater
in
der
Anzeige,
die
er
sich
ansah.
Co-owner
of
a
business
that
bring
in
a
couple
M's
Miteigentümer
eines
Unternehmens,
das
ein
paar
Millionen
einbringt.
The
other
guy
who
in
charge
Der
andere
Typ,
der
das
Sagen
hat,
Just
happened
to
be
the
Boy
that
he
fought
war
zufällig
der
Junge,
mit
dem
er
kämpfte,
When
he
was
a
toddler
als
er
ein
Kleinkind
war.
It's
crazy
how
life
revolving
Es
ist
verrückt,
wie
sich
das
Leben
dreht.
So
James
pulled
out
his
phone
Also
zog
James
sein
Handy
heraus
And
he
had
to
call
up
his
mother
und
musste
seine
Mutter
anrufen.
Silence
hit
the
phone
when
his
momma
told
him
Stille
trat
ein,
als
seine
Mama
ihm
sagte,
It
was
his
brother
es
sei
sein
Bruder.
Nah
fuck
that
Nein,
scheiß
drauf.
Who
them
niggas
thought
they
was
Für
wen
hielten
sich
diese
Typen?
Thought
they
finna
play
wit
James
Dachten,
sie
könnten
mit
James
spielen?
It's
consequences,
repercussions
Es
gibt
Konsequenzen,
Auswirkungen.
So
now
James
is
on
a
mission
Also
ist
James
jetzt
auf
einer
Mission.
He
call
em
for
an
application
Er
ruft
sie
für
eine
Bewerbung
an,
Hoping
that
they
hit
him
in
der
Hoffnung,
dass
sie
ihn
kontaktieren,
For
just
a
little
demonstration
für
nur
eine
kleine
Demonstration.
Show
em
how
he
feelin
Um
ihnen
zu
zeigen,
wie
er
sich
fühlt.
Now
he
just
waiting
for
that
call
back
Jetzt
wartet
er
nur
auf
diesen
Rückruf.
Days
pass
and
they
did
it
Tage
vergehen
und
sie
taten
es.
And
for
a
second
had
a
moment
of
peace
Und
für
eine
Sekunde
hatte
er
einen
Moment
des
Friedens,
Knowing
that
he
won't
be
the
victim
zu
wissen,
dass
er
nicht
das
Opfer
sein
wird.
Not
this
time
Nicht
dieses
Mal.
They
won't
even
see
it
coming
Sie
werden
es
nicht
einmal
kommen
sehen.
Day
come
for
the
meeting
Der
Tag
für
das
Treffen
kommt,
James
sick
to
his
stomach
James
ist
schlecht
vor
Aufregung,
But
he
couldn't
let
this
slide
aber
er
konnte
das
nicht
auf
sich
beruhen
lassen.
No
not
this
time
Nein,
nicht
dieses
Mal.
For
thinkin
they
some
bosses
they
gone
sit
with
the
big
guy
Weil
sie
dachten,
sie
wären
Bosse,
werden
sie
sich
mit
dem
großen
Kerl
zusammensetzen.
But
James
was
in
a
rush
he
couldn't
wait
'til
it
was
done
Aber
James
war
in
Eile,
er
konnte
nicht
warten,
bis
es
vorbei
war.
Got
to
office
and
got
taken
to
the
room
by
none
other
than
his
brother
Kam
ins
Büro
und
wurde
von
niemand
anderem
als
seinem
Bruder
in
den
Raum
gebracht.
He
walked
in
Er
ging
hinein,
His
pops
was
lookin
puzzled
sein
Vater
sah
verwirrt
aus.
Guess
he
recognized
James
Ich
schätze,
er
erkannte
James,
Cuz
he
look
just
like
his
mother
denn
er
sieht
genauso
aus
wie
seine
Mutter.
So
His
father
tried
explaining
Also
versuchte
sein
Vater,
sich
zu
erklären,
Thinkin
it
would
make
a
difference
in
der
Annahme,
es
würde
einen
Unterschied
machen.
All
the
times
he
never
cared
All
die
Male,
die
er
sich
nicht
gekümmert
hat,
So
James
ain't
got
the
time
to
listen
also
hat
James
keine
Zeit
zuzuhören.
He
tied
his
brother
up
Er
fesselte
seinen
Bruder,
He
was
in
shock
er
war
geschockt.
He
ain't
believe
it
Er
glaubte
es
nicht.
Pistol
whipped
him
once
and
shot
him
in
the
head
to
show
he
mean
it
Schlug
ihn
einmal
mit
der
Pistole
und
schoss
ihm
in
den
Kopf,
um
zu
zeigen,
dass
er
es
ernst
meint.
His
father
tried
to
scream
he
ain't
believe
what
he
was
seeing
Sein
Vater
versuchte
zu
schreien,
er
konnte
nicht
glauben,
was
er
sah.
It's
to
late
to
say
he
loved
him
Es
ist
zu
spät
zu
sagen,
dass
er
ihn
liebte.
James
was
set
on
getting
even
James
war
entschlossen,
sich
zu
rächen.
And
now
he
know
he
bout
to
die
Und
jetzt
weiß
er,
dass
er
sterben
wird,
So
he
asked
his
son
why
also
fragte
er
seinen
Sohn,
warum,
And
he
replied
und
er
antwortete:
Everybody
got
they
reasons
Jeder
hat
seine
Gründe,
meine
Schöne.
And
this
the
story
of
a
young
bull
who's
only
13
Und
das
ist
die
Geschichte
eines
jungen
Burschen,
der
erst
13
ist.
James
was
caught
in
the
middle
of
things
James
war
in
Dinge
verwickelt,
He
shoulda
never
seen
die
er
niemals
hätte
sehen
sollen.
He
grew
up
without
a
dad
Er
wuchs
ohne
Vater
auf,
While
his
brothers
and
sisters
had
one
während
seine
Brüder
und
Schwestern
einen
hatten.
Call
it
jealousy
or
not
but
it
surely
made
him
a
savage
Nenn
es
Eifersucht
oder
nicht,
aber
es
machte
ihn
sicherlich
zum
Wilden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tykell Percell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.