Mighty - The Story of James - перевод текста песни на немецкий

The Story of James - Mightyперевод на немецкий




The Story of James
Die Geschichte von James
This the story of a young bull who's only 13
Das ist die Geschichte eines jungen Burschen, der erst 13 ist.
James was caught in the middle of things
James war in Dinge verwickelt,
He shoulda never seen
die er niemals hätte sehen sollen.
He grew up without a dad
Er wuchs ohne Vater auf,
While his brothers and sisters had one
während seine Brüder und Schwestern einen hatten.
Call it jealousy or not but it surely made him
Nenn es Eifersucht oder nicht, aber es machte ihn sicherlich
The savage of the bunch
zum Wilden der Gruppe.
And all he wants is for someone to give a fuck
Und alles, was er will, ist, dass sich jemand einen Dreck um ihn schert,
Cuz everyone who said they did
denn jeder, der sagte, er täte es,
Had went missing or given up
war verschwunden oder hatte aufgegeben.
He just a kid
Er ist nur ein Kind,
But still remember the pain from when he was young
aber erinnert sich noch an den Schmerz aus seiner Jugend.
He in a class to help his anger
Er ist in einer Klasse, um seine Wut zu kontrollieren,
But frankly it ain't enough
aber ehrlich gesagt reicht das nicht aus.
Experience made him wise beyond his years
Die Erfahrung machte ihn weise über sein Alter hinaus,
But full of fear
aber voller Angst.
He Tried venting his emotions
Er versuchte, seinen Gefühlen Luft zu machen,
In the end they never hear him
aber am Ende hörten sie ihm nie zu.
Made a promise to himself
Er schwor sich selbst,
That in the end he'd make em feel it
dass er sie es am Ende spüren lassen würde.
If they ain't wanna respect it
Wenn sie es nicht respektieren wollten,
He gon have to Make em fear it
würde er sie es fürchten lassen.
First fight that he ever had
Der erste Kampf, den er je hatte,
Was a boy who was always bragging
war mit einem Jungen, der immer damit prahlte,
Bout how his mommy and daddy
wie seine Mama und sein Papa
Did everything that he'd ask em
alles taten, was er sie bat.
It wasn't much more than that
Es war nicht viel mehr als das,
But it really had made him mad
aber es machte ihn wirklich wütend.
And that lil sequence of events
Und diese kleine Abfolge von Ereignissen
Turned a quiet kid to a spazz
machte aus einem ruhigen Kind einen Wildfang.
And This the story of a Young bull who's only 18
Und das ist die Geschichte eines jungen Burschen, der erst 18 ist.
James was caught in the middle of things
James war in Dinge verwickelt,
He shoulda never seen
die er niemals hätte sehen sollen.
He grew up without a dad
Er wuchs ohne Vater auf,
While his brothers and sisters had one
während seine Brüder und Schwestern einen hatten.
Call it jealousy or not but it surely made him
Nenn es Eifersucht oder nicht, aber es machte ihn sicherlich
The Savage
zum Wilden.
A couple years passed
Ein paar Jahre vergingen,
He was in and out the prison system
er war immer wieder im Gefängnissystem.
It seem sad
Es scheint traurig,
But he know that ain't nobody miss him
aber er weiß, dass ihn niemand vermisst.
A victim
Ein Opfer
Of his own adolescence
seiner eigenen Jugend
And he never learned to trust
und er lernte nie zu vertrauen,
Cuz all his pain got turned to weapons
denn all sein Schmerz wurde zu Waffen.
So he used it as a lesson
Also nutzte er es als Lektion
And started moving privately
und begann, sich privat zu bewegen.
Was staying to himself
Er blieb für sich,
Cuz all his friendships ended violently
denn alle seine Freundschaften endeten gewaltsam.
See James was just a boy
Siehst du, James war nur ein Junge,
Who had depression and anxiety
der Depressionen und Angstzustände hatte,
Who turned into a man
der zu einem Mann wurde,
Who wanted all the notoriety
der all die Aufmerksamkeit wollte.
He ain't a boss yet
Er ist noch kein Boss,
But he know that he trynna be
aber er weiß, dass er es versucht,
But not the business type
aber nicht der geschäftliche Typ,
More like a menace to society
eher eine Bedrohung für die Gesellschaft,
Who grabbed a gun and robbed all of the plugs
der eine Waffe nahm und alle Dealer
In they entirety
in ihrer Gesamtheit ausraubte.
It's crazy how that metal made a monster
Es ist verrückt, wie dieses Metall ein Monster erschuf,
That's the irony
das ist die Ironie.
And This the story of a Young bull who's only 23
Und das ist die Geschichte eines jungen Burschen, der erst 23 ist.
James was caught in the middle of things
James war in Dinge verwickelt,
He shoulda never seen
die er niemals hätte sehen sollen.
He grew up without a dad
Er wuchs ohne Vater auf,
While his brothers and sisters had one
während seine Brüder und Schwestern einen hatten.
Call it jealousy or not but it surely made him
Nenn es Eifersucht oder nicht, aber es machte ihn sicherlich
A savage
zum Wilden.
Years pass and he's out from doin another bid
Jahre vergehen und er ist aus dem Gefängnis, nachdem er eine weitere Strafe abgesessen hat.
Parole say he need a job
Die Bewährungshilfe sagt, er braucht einen Job,
But they not trynna see him win
aber sie wollen nicht, dass er gewinnt.
He looks around
Er sieht sich um
And saw his dad in the ad he was lookin in
und sah seinen Vater in der Anzeige, die er sich ansah.
Co-owner of a business that bring in a couple M's
Miteigentümer eines Unternehmens, das ein paar Millionen einbringt.
The other guy who in charge
Der andere Typ, der das Sagen hat,
Just happened to be the Boy that he fought
war zufällig der Junge, mit dem er kämpfte,
When he was a toddler
als er ein Kleinkind war.
It's crazy how life revolving
Es ist verrückt, wie sich das Leben dreht.
So James pulled out his phone
Also zog James sein Handy heraus
And he had to call up his mother
und musste seine Mutter anrufen.
Silence hit the phone when his momma told him
Stille trat ein, als seine Mama ihm sagte,
It was his brother
es sei sein Bruder.
Nah fuck that
Nein, scheiß drauf.
Who them niggas thought they was
Für wen hielten sich diese Typen?
Thought they finna play wit James
Dachten, sie könnten mit James spielen?
It's consequences, repercussions
Es gibt Konsequenzen, Auswirkungen.
So now James is on a mission
Also ist James jetzt auf einer Mission.
He call em for an application
Er ruft sie für eine Bewerbung an,
Hoping that they hit him
in der Hoffnung, dass sie ihn kontaktieren,
For just a little demonstration
für nur eine kleine Demonstration.
Show em how he feelin
Um ihnen zu zeigen, wie er sich fühlt.
Now he just waiting for that call back
Jetzt wartet er nur auf diesen Rückruf.
Days pass and they did it
Tage vergehen und sie taten es.
And for a second had a moment of peace
Und für eine Sekunde hatte er einen Moment des Friedens,
Knowing that he won't be the victim
zu wissen, dass er nicht das Opfer sein wird.
Not this time
Nicht dieses Mal.
They won't even see it coming
Sie werden es nicht einmal kommen sehen.
Day come for the meeting
Der Tag für das Treffen kommt,
James sick to his stomach
James ist schlecht vor Aufregung,
But he couldn't let this slide
aber er konnte das nicht auf sich beruhen lassen.
No not this time
Nein, nicht dieses Mal.
For thinkin they some bosses they gone sit with the big guy
Weil sie dachten, sie wären Bosse, werden sie sich mit dem großen Kerl zusammensetzen.
But James was in a rush he couldn't wait 'til it was done
Aber James war in Eile, er konnte nicht warten, bis es vorbei war.
Got to office and got taken to the room by none other than his brother
Kam ins Büro und wurde von niemand anderem als seinem Bruder in den Raum gebracht.
He walked in
Er ging hinein,
His pops was lookin puzzled
sein Vater sah verwirrt aus.
Guess he recognized James
Ich schätze, er erkannte James,
Cuz he look just like his mother
denn er sieht genauso aus wie seine Mutter.
So His father tried explaining
Also versuchte sein Vater, sich zu erklären,
Thinkin it would make a difference
in der Annahme, es würde einen Unterschied machen.
All the times he never cared
All die Male, die er sich nicht gekümmert hat,
So James ain't got the time to listen
also hat James keine Zeit zuzuhören.
He tied his brother up
Er fesselte seinen Bruder,
He was in shock
er war geschockt.
He ain't believe it
Er glaubte es nicht.
Pistol whipped him once and shot him in the head to show he mean it
Schlug ihn einmal mit der Pistole und schoss ihm in den Kopf, um zu zeigen, dass er es ernst meint.
His father tried to scream he ain't believe what he was seeing
Sein Vater versuchte zu schreien, er konnte nicht glauben, was er sah.
It's to late to say he loved him
Es ist zu spät zu sagen, dass er ihn liebte.
James was set on getting even
James war entschlossen, sich zu rächen.
And now he know he bout to die
Und jetzt weiß er, dass er sterben wird,
So he asked his son why
also fragte er seinen Sohn, warum,
And he replied
und er antwortete:
Everybody got they reasons
Jeder hat seine Gründe, meine Schöne.
And this the story of a young bull who's only 13
Und das ist die Geschichte eines jungen Burschen, der erst 13 ist.
James was caught in the middle of things
James war in Dinge verwickelt,
He shoulda never seen
die er niemals hätte sehen sollen.
He grew up without a dad
Er wuchs ohne Vater auf,
While his brothers and sisters had one
während seine Brüder und Schwestern einen hatten.
Call it jealousy or not but it surely made him a savage
Nenn es Eifersucht oder nicht, aber es machte ihn sicherlich zum Wilden.





Авторы: Tykell Percell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.