Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Run (feat. Horizun)
Noch Ein Versuch (feat. Horizun)
You
swore
that
he
was
the
one
Du
schwörtest,
er
sei
der
Richtige
Color
blind
when
the
red
flags
were
up
Farbenblind,
als
die
Warnsignale
aufleuchteten
Back
then
you
learned
the
hard
way
Damals
lerntest
du
es
auf
die
harte
Tour
But
everybody
makes
mistakes,
now
you′re
sorry...
Doch
jeder
macht
Fehler,
jetzt
bereust
du...
How
can
we
be
done?
Wie
können
wir
durch
sein?
How
can
we
be
done?
Wie
können
wir
durch
sein?
How
can
we
be
done?
Wie
können
wir
durch
sein?
Let's
give
it
One
More
Run
Lass
es
uns
noch
einmal
versuchen
Uh,
first
things
first
Uh,
zunächst
einmal
Lil
baby
know
your
worth
Kleines,
kenne
deinen
Wert
Or
none
of
this
gonna
work
now
Sonst
wird
das
nichts,
verstehst
du?
He
spent
it
on
a
purse
Er
gab's
für
'ne
Handtasche
aus
But
offended
by
the
thirst
Doch
dein
Verlangen
kränkte
ihn
That′s
only
make
it
worse
now
Das
macht's
nur
noch
schlimmer
Got
him
thinking
he
can
buy
your
love
Er
denkt,
er
kann
Liebe
kaufen
Insecurity
will
ruin
any
kind
of
love
Unsicherheit
zerstört
jede
Art
von
Liebe
Speak
life
into
him,
then
he
might
get
through
it
Gib
ihm
Hoffnung,
vielleicht
rafft
er's
And
if
he
don't,
say
goodbye
to
love
Und
wenn
nicht,
sag
Lebewohl
zur
Liebe
Or
see
you
later,
maybe
that's
in
your
favor
Oder
"bis
später",
vielleicht
zu
deinem
Vorteil
Really
I
ain′t
no
hater
Ernsthaft,
ich
bin
kein
Hater
But
that
just
how
it
go
though
Doch
so
läuft's
nun
mal
I
can
see
from
photos
Ich
seh's
auf
den
Fotos
How
the
hell
he
gonna
grow
though
Wie
soll
er
jemals
wachsen
If
he
still
creeps
on
the
low
low
Wenn
er
heimlich
noch
rumhurt
But
we
grown
now
Doch
wir
sind
erwachsen
jetzt
Hit
me
on
the
phone
now
Ruf
mich
einfach
an
Went
from
sitting
in
your
room
to
owning
your
own
home
now
Vom
Zimmer
deiner
Eltern
zum
eigenen
Heim
I′m
in
my
zone
now
Ich
bin
in
meinem
Element
You
play
my
songs
now,
wow
Du
hörst
meine
Songs
jetzt,
wow
All
I
want
to
know
now,
is...
Alles
was
ich
wissen
will
ist...
You
swore
that
he
was
the
one
Du
schwörtest,
er
sei
der
Richtige
Color
blind
when
the
red
flags
were
up
Farbenblind,
als
die
Warnsignale
aufleuchteten
Back
then
you
learned
the
hard
way
Damals
lerntest
du
es
auf
die
harte
Tour
But
everybody
makes
mistakes,
now
you're
sorry...
Doch
jeder
macht
Fehler,
jetzt
bereust
du...
How
can
we
be
done?
Wie
können
wir
durch
sein?
How
can
we
be
done?
Wie
können
wir
durch
sein?
How
can
we
be
done?
Wie
können
wir
durch
sein?
Let′s
give
it
One
More
Run
Lass
es
uns
noch
einmal
versuchen
Uh,
it's
been
a
minute
since
we
kicked
it
Uh,
es
ist
'ne
Weile
her
I
get
it
this
isn′t
what
you
envisioned
at
all,
na
Ich
versteh',
das
ist
nicht,
was
du
dir
vorgestellt
hast
Give
him
a
bit
to
get
with
it,
this
isn't
it
Gib
ihm
Zeit,
sich
zu
fügen,
das
hier
ist
nichts
Whenever
the
shit
hit
the
fan
man
that′s
all,
all
Wenn
der
Mist
den
Ventilator
trifft,
dann
war's
das
Bro
gotta
take
this
one
on
the
chin
Bro
muss
das
einstecken
One
man's
'L′
is
another
man′s
win
Des
einen
Niederlage,
des
anderen
Gewinn
Trying
to
ride
the
wave
when
you
know
you
can't
swim
Willst
die
Welle
reiten,
doch
du
weißt,
du
kannst
nicht
schwimmen
Listen
this
ain′t
you,
it's
him
Hör
zu,
das
bist
nicht
du,
das
ist
er
Speaking
nothing
but
facts
Spreche
nur
Fakten
And
I
ain′t
judging
your
past
Und
ich
verurteil
deine
Vergangenheit
nicht
But
if
you
put
up
with
that
Doch
wenn
du
das
tolerierst
Then
he
gon'
come
running
back
Dann
kommt
er
wieder
angerannt
Assuming
he
got
a
pass
Denkt,
er
hat
'nen
Freifahrtschein
No
change
for
a
dollar
Kein
Wechselgeld
für'n
Dollar
You
won′t
get
a
quarterback.
Du
kriegst
keinen
Quarterback.
Uh,
that's
as
real
as
it
gets
Uh,
so
real
wie's
nur
geht
Everything
happens
for
a
reason
and
I'm
still
in
the
mix
Alles
passiert
aus
einem
Grund
und
ich
bin
noch
dabei
So
hit
my
line
if
you
need
to
catch
a
vibe
or
you
need
to
vent
Also
ruf
an,
wenn
du
'ne
Pause
brauchst
oder
reden
willst
I′ll
be
by
your
side
when
you
need
a
friend
Ich
steh
an
deiner
Seite
als
Freund
You
swore
that
he
was
the
one
Du
schwörtest,
er
sei
der
Richtige
Color
blind
when
the
red
flags
were
up
Farbenblind,
als
die
Warnsignale
aufleuchteten
Back
then
you
learned
the
hard
way
Damals
lerntest
du
es
auf
die
harte
Tour
But
everybody
makes
mistakes,
now
you′re
sorry...
Doch
jeder
macht
Fehler,
jetzt
bereust
du...
How
can
we
be
done?
Wie
können
wir
durch
sein?
How
can
we
be
done?
Wie
können
wir
durch
sein?
How
can
we
be
done?
Wie
können
wir
durch
sein?
Let's
give
it
One
More
Run
Lass
es
uns
noch
einmal
versuchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathias Mauk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.