The Mighty Sparrow - Dear Sparrow - перевод текста песни на немецкий

Dear Sparrow - Mighty Sparrowперевод на немецкий




Dear Sparrow
Lieber Sparrow
(Ladies and gentlemen,
(Meine Damen und Herren,
Here comes the Calypso King of 1956
hier kommt der Calypso-König von 1956,
In person of the King Sparrow,
persönlich, der König Sparrow,
And Sparrow is coming to tell you
und Sparrow kommt, um euch
All about a letter he receive
alles über einen Brief zu erzählen, den er erhalten hat
From a good old mopsy he had someplace)
von einem alten Flittchen, das er irgendwo hatte)
I fell in love in January
Ich habe mich im Januar verliebt,
Got married in February
habe im Februar geheiratet.
I fell in love in January
Ich habe mich im Januar verliebt,
Got married in February
habe im Februar geheiratet.
From the middle of March up to May
Von Mitte März bis Mai
I left my wife and went away
verließ ich meine Frau und ging fort.
Coming back home to spend as to spend my honeymoon
Ich kam zurück, um meine Flitterwochen zu verbringen,
I recieved a letter in June
und erhielt im Juni einen Brief.
It was...
Er lautete...
Dear Sparrow, darling I hate to write
Lieber Sparrow, Liebling, ich schreibe dir nur ungern,
Oh, oh my dear I must let you know tonight
oh, meine Liebe, ich muss dich heute Nacht wissen lassen,
The baby born, and darling you ought to know
das Baby ist geboren, und Liebling, du solltest wissen,
I am so happy the child resemble your uncle Joe
ich bin so glücklich, dass das Kind deinem Onkel Joe ähnelt.
I got the letter early one evening
Ich bekam den Brief eines Abends früh,
Soon as I finish working
sobald ich mit der Arbeit fertig war.
The postman came I was so happy
Der Postbote kam, ich war so glücklich,
Because 1 wanted to hear from she
weil ich von ihr hören wollte.
But when I thought was a different Sparrow
Aber ich dachte, es wäre ein anderer Sparrow,
Ah only know this woman a few months ago
ich kenne diese Frau erst seit ein paar Monaten.
Say what you like, she is running wild
Sag, was du willst, sie treibt es wild,
Since I born I never hear about a 3 months child
seit ich geboren bin, habe ich noch nie von einem 3-Monate-Kind gehört.
But it's...
Aber da steht...
Dear Sparrow, darling I hate to write
Lieber Sparrow, Liebling, ich schreibe dir nur ungern,
Oh my dear I must let you know tonight
oh, meine Liebe, ich muss dich heute Nacht wissen lassen:
The baby born and since it start to grow
Das Baby ist geboren, und seit es anfängt zu wachsen,
I am so happy to say it's the image of Uncle Joe
bin ich so glücklich zu sagen, dass es das Ebenbild von Onkel Joe ist.
Now I want you to pay attention
Nun möchte ich, dass du aufpasst,
Tell me if I took the right action
sag mir, ob ich richtig gehandelt habe.
Took up meh pencil and piece of paper
Ich nahm meinen Bleistift und ein Stück Papier
I decided to write a letter
und beschloss, einen Brief zu schreiben.
Something wrong on one can't deny it
Etwas stimmt nicht, das kann man nicht leugnen,
Meh wife is involved in some kind of racket
meine Frau ist in irgendeinen Schwindel verwickelt.
Before ah finish write to move from the table
Bevor ich fertig geschrieben habe,
The postman came back this time with a cable
kam der Postbote zurück, diesmal mit einem Telegramm.
Sparrow, please hurry home today
Sparrow, bitte komm heute nach Hause,
Oh my dear, oh my darling do not stay
oh, meine Liebe, oh, mein Liebling, bleib nicht fort.
The child is yours, Christening is soon you know
Das Kind ist deins, die Taufe ist bald, wie du weißt,
When the time comes I'm going to invite Uncle Joe
und wenn es so weit ist, werde ich Onkel Joe einladen.
Night and day I began to worry
Tag und Nacht machte ich mir Sorgen,
Ah now realise I married too early
ich merkte, dass ich zu früh geheiratet hatte.
But the way how she walk, how she so pretty
Aber die Art, wie sie geht, wie sie so hübsch ist,
Love at first sight is what really trap me
Liebe auf den ersten Blick hat mich wirklich gefangen.
But when your hands is in the lion mouth
Aber wenn deine Hand im Maul des Löwen ist,
Somehow or the other you must take it out
musst du sie irgendwie herausziehen.
So right then folks ah know ah had to act
Also wusste ich, dass ich handeln musste,
And in her own coins ah pay she' back
und ich zahlte es ihr mit gleicher Münze heim.
Dear Elaine, sweetheart I love to write
Liebe Elaine, Schatz, ich schreibe dir so gerne,
Oh, oh, my dear, I must let you know tonight
oh, oh, meine Liebe, ich muss dich heute Nacht wissen lassen,
It's obvious if the baby resemble Joe, give it to him
es ist offensichtlich, wenn das Baby Joe ähnelt, gib es ihm.
The result of a Sparrow is a bird not Joe!
Das Ergebnis eines Sparrows ist ein Vogel, nicht Joe!





Авторы: Slinger Francisco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.