Mighty Sparrow - I Owe No Apology - перевод текста песни на русский

I Owe No Apology - Mighty Sparrowперевод на русский




I Owe No Apology
Я не приношу извинений
I am Nelson Mandela, freedom fighter,
Я Нельсон Мандела, борец за свободу,
Liberator of my people in South Africa.
Освободитель моего народа в Южной Африке.
Then so be it Mr Koppel, I owe no apology!
И раз уж на то пошло, мистер Коппел, я не приношу извинений!
Interviewing Nelson Mandela on a TV show
Интервью с Нельсоном Манделой в телешоу.
Ted Koppel was the interviewer, I want you to know
Тед Коппел был интервьюером, хочу, чтобы ты знала.
He wanted Mandela to condemn Muammar Qaddafi,
Он хотел, чтобы Мандела осудил Муаммара Каддафи,
Fidel Castro, Yasir Arafat right there on TV
Фиделя Кастро, Ясира Арафата прямо на ТВ.
Mandela say these people help me when apartheid was on the rise
Мандела говорит, эти люди помогли мне, когда апартеид был на подъеме.
I turned to them out of necessity so I do not apologise, you hear
Я обратился к ним по необходимости, поэтому я не извиняюсь, слышишь?
Though it grieves me to see the people suffering but...
Хотя меня и огорчает вид страдающих людей, но...
Chains of bondage have been placed on my head
Оковы рабства надели мне на голову,
To impede my progress
Чтобы помешать моему прогрессу.
Thorns and thistles have been laid on my bed
Шипы и колючки положили на мою постель,
To curtail my rest
Чтобы лишить меня отдыха.
I've been tortured and suffered immensely
Меня пытали и причиняли мне огромные страдания.
They isolate me, incarcerate me
Они изолируют меня, заключают в тюрьму.
Still in spite of their barbarous cruelty
Но, несмотря на их варварскую жестокость,
I will never apologise for my identity
Я никогда не буду извиняться за то, кто я есть.
No apology for my color, it is part of me
Я не извиняюсь за свой цвет кожи, это часть меня.
I'm wearing it bravely with honour, pride and dignity
Я ношу его смело, с честью, гордостью и достоинством.
How can I say sorry for a birthright made proud by my forefathers?
Как я могу извиняться за право первородства, которым гордились мои предки?
A skin that blends with the darkness of
За кожу, которая сливается с темнотой
Night yet distinguishes me from others?
Ночи, но при этом отличает меня от других?
There were times I know because of
Были времена, я знаю, из-за
It tears of sorry had filled my eyes
Этого слезы печали наполняли мои глаза.
But the Lord made me free in spirit and I do not apologise, you hear
Но Господь сделал меня свободным духом, и я не извиняюсь, слышишь?
He scratch he head and continue complaining that...
Он почесал затылок и продолжил жаловаться, что...
Chains of bondage have been placed on my head
Оковы рабства надели мне на голову,
To impede my progress
Чтобы помешать моему прогрессу.
And then he said, thorns and thistles have been laid on my bed
А потом он сказал: "Шипы и колючки положили на мою постель,
To curtail my rest
Чтобы лишить меня отдыха.
They subject me to gross inhumanity
Они подвергают меня вопиющей бесчеловечности,
Brutality, hostility
Жестокости, враждебности.
But no matter how rough their tactics be
Но какими бы грубыми ни были их методы,
I will never apologise for my identity.
Я никогда не буду извиняться за то, кто я есть.
I owe no apology. Personally, I have done no wrong
Я не приношу извинений. Лично я не сделал ничего плохого.
And what I have endured physically have made me more strong
А то, что я перенес физически, сделало меня только сильнее.
How could I be ashamed of a mind that refuses to be twisted?
Как я могу стыдиться разума, который отказывается быть искаженным?
A heart as warm as the morning sunshine, a character so gifted?
Сердца, теплого, как утреннее солнце, такого талантливого характера?
With these trials and tribulations, I am fulfilling destiny
Этими испытаниями и невзгодами я исполняю свое предназначение.
In my quest for emancipation, I owe no apology, you hear
В своем стремлении к освобождению я не приношу извинений, слышишь?
Sit down there, feel is joke I making...
Сиди смирно, посмотри, как я шучу...
Chains of bondage have been placed on my head
Оковы рабства надели мне на голову,
To impede my progress
Чтобы помешать моему прогрессу.
And then he said, thorns and thistles have been laid on my bed
А потом он сказал: "Шипы и колючки положили на мою постель,
To curtail my rest
Чтобы лишить меня отдыха.
I've had my share of pain and misery
Мне хватило боли и страданий.
It was ghastly, downright nasty
Это было ужасно, просто отвратительно.
They try hard but they fail miserably
Они стараются изо всех сил, но терпят неудачу.
'Cause I'll never apologise for my identity
Потому что я никогда не буду извиняться за то, кто я есть.
No apology for my culture, for it suits me fine
Я не извиняюсь за свою культуру, потому что она мне подходит.
The folklore of all my ancestors makes me feel sublime
Фольклор всех моих предков заставляет меня чувствовать себя возвышенно.
I am not repentant of a music that expresses how I feel
Я не раскаиваюсь в музыке, которая выражает мои чувства.
These sweet melodies come from deep
Эти сладкие мелодии исходят из глубины
In my soul, enriching all my ideals
Моей души, обогащая все мои идеалы.
He say, the rhythm does give me
Он говорит: "Ритм придает мне
Courage and the lyrics does make me wise
Мужества, а тексты делают меня мудрее".
So in spite of all the advantage, I do not apologise, you hear
Так что, несмотря на все преимущества, я не извиняюсь, слышишь?
Though it grieves me to see the people suffering but...
Хотя меня и огорчает вид страдающих людей, но...
Chains of bondage have been placed on my head
Оковы рабства надели мне на голову,
To impede my progress
Чтобы помешать моему прогрессу.
And then he said, thorns and thistles have been laid on my bed
А потом он сказал: "Шипы и колючки положили на мою постель,
To curtail my rest
Чтобы лишить меня отдыха.
Their exercises were in futility
Их старания были напрасны.
That's when they gave me psychotherapy
Вот тогда-то они и отправили меня на психотерапию.
But they surrendered while I'm shouting, "Victory!"
Но они сдались, пока я кричал: "Победа!".
'Cause I'll never apologise for my identity
Потому что я никогда не буду извиняться за то, кто я есть.
And that's the way it is.
Вот так обстоят дела.
Have I paralysed you, Mister Koppel?
Я тебя парализовал, мистер Коппел?
Ha ha, ha ha, ha ha!
Ха-ха, ха-ха, ха-ха!





Авторы: Slinger Francisco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.