Mighty Sparrow - Old Man & The Donkey - перевод текста песни на немецкий

Old Man & The Donkey - Mighty Sparrowперевод на немецкий




Old Man & The Donkey
Der alte Mann und der Esel
Well an old man, a little boy and a donkey
Nun, ein alter Mann, ein kleiner Junge und ein Esel
Was in some difficulty
Hatten einige Schwierigkeiten
Going Tunapuna from Port of Spain
Auf dem Weg von Port of Spain nach Tunapuna
Where they just complete a bargain
Wo sie gerade einen Handel abgeschlossen hatten
Old and feeble, he decide to ride
Alt und schwach, entschied er sich zu reiten
And had the little boy walking by he side
Und ließ den kleinen Jungen an seiner Seite gehen
When he reach by Success Village
Als er in Success Village ankam
The crowd start shouting, "Advantage!"
Begann die Menge zu schreien: "Vorteil!"
Old may, hey you old criminal
Alter Mann, hey du alter Verbrecher
Old man, you ain't got no conscience at all
Alter Mann, du hast überhaupt kein Gewissen
Get off the jackass
Steig vom Esel ab
You too damn advantageous
Du bist zu verdammt vorteilhaft
You on top the ass like a king
Du sitzt auf dem Esel wie ein König
And the poor little boy walking
Und der arme kleine Junge läuft
Well, the old man ready to please everybody
Nun, der alte Mann ist bereit, es allen recht zu machen
Right away jump off the donkey
Sprang sofort vom Esel
Lift up the boy, put him on the donkey
Hob den Jungen hoch, setzte ihn auf den Esel
And he start walking the journey
Und er begann die Reise zu Fuß
It made him feel good, although they criticise
Es gab ihm ein gutes Gefühl, obwohl sie ihn kritisierten
He gave up his ride and left them satisfied
Er gab seinen Ritt auf und ließ sie zufrieden zurück
When he reach by Morvant junction
Als er an der Kreuzung von Morvant ankam
They start calling him a stupid old man
Fing man an, ihn einen dummen alten Mann zu nennen
Old man, hey you dotish old fool
Alter Mann, hey du törichter alter Narr
Old man, like you never went to school?
Alter Mann, bist du nie zur Schule gegangen?
The little boy young
Der kleine Junge ist jung
He should be on the ground
Er sollte auf dem Boden sein
But he on top the ass like a king
Aber er sitzt auf dem Esel wie ein König
And an old man like you walking
Und ein alter Mann wie du läuft
Now the old man decide to please everybody
Nun beschloss der alte Mann, es allen recht zu machen
None of them must ride this donkey
Keiner von ihnen darf diesen Esel reiten
So the next thing he do, he make the boy come down
Also ließ er als Nächstes den Jungen herunterkommen
And both of them walking in the sun
Und beide gingen in der Sonne
Man, they soaking with beads of perspiration
Mann, sie waren schweißgebadet
All their ambition is to please everyone
Ihr ganzer Ehrgeiz ist es, alle zufriedenzustellen
When they reach the Croisee again
Als sie wieder an der Croisee ankamen
The whole of San Juan start to complain
Begann ganz San Juan sich zu beschweren
Old man, hey ease the load off your feet
Alter Mann, hey, erleichtere dir die Last von den Füßen
Old man, you have a jackass to ride and beat
Alter Mann, du hast einen Esel zum Reiten und Schlagen
Don't hold the tail
Halte ihn nicht am Schwanz fest
And let it lead you, you should be in jail
Und lass dich von ihm führen, du solltest im Gefängnis sein
You behind the ass suffering
Du leidest hinter dem Esel
And a bareback jackass walking
Und ein Esel ohne Sattel läuft
They made a last try to please everybody
Sie unternahmen einen letzten Versuch, es allen recht zu machen
Two of them climb on the donkey
Beide kletterten auf den Esel
But in Champfleur they met some folks up there
Aber in Champfleur trafen sie einige Leute
Who found them very unfair
Die sie sehr unfair fanden
"Ring the police now," somebody say,
"Ruft die Polizei", sagte jemand,
"Or the SPCA, don't let them get away"
"Oder die SPCA, lasst sie nicht entkommen"
The band of mercy make bacchanal
Die Tierschützer machten einen Aufstand
Charge the old man cruelty to dumb animal
Beschuldigten den alten Mann der Tierquälerei
Well the moral of the story is plain to see
Nun, die Moral von der Geschichte ist klar zu erkennen
Please yourself because you can't please everybody
Mach es dir selbst recht, denn du kannst es nicht allen recht machen, meine Liebe.
Don't be ashamed
Schäme dich nicht, meine Süße,
When them newsmongers call your name
Wenn dich die Klatschmäuler beim Namen nennen
Stay on top the ass like a king
Bleib auf dem Esel sitzen wie ein König
They go talk but you still riding
Sie werden reden, aber du reitest immer noch





Авторы: Slinger Francisco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.