Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jodidamente - Unplugged
Verdammt - Unplugged
Éramos
dos
amigos
con
derecho
a
roce
Wir
waren
zwei
Freunde
mit
gewissen
Vorzügen
Pero
por
dentro
queríamos
más
Aber
innerlich
wollten
wir
mehr
Decidiendo
terminar
con
este
goce
Entschieden,
diesem
Genuss
ein
Ende
zu
setzen
Y
dejarlo
to'
cómo
está
Und
alles
so
zu
lassen,
wie
es
ist
Y
en
realidad
no
puedo
negar
que
Und
in
Wirklichkeit
kann
ich
nicht
leugnen,
dass
Cuando
hablas
de
otros
manes
no
quiero
escuchar
Wenn
du
von
anderen
Typen
sprichst,
will
ich
nicht
zuhören
Perdí
la
cuenta,
como
cincuenta
veces
Ich
habe
aufgehört
zu
zählen,
etwa
fünfzig
Mal
Que
no
te
dije
lo
que
siento
Dass
ich
dir
nicht
gesagt
habe,
was
ich
fühle
Dime
dónde
estás
Sag
mir,
wo
du
bist
Porque
estoy
jodidamente
loco
Denn
ich
bin
verdammt
verrückt
danach
Por
besarte
un
poco,
un
poco
de
más
Dich
ein
bisschen
zu
küssen,
ein
bisschen
mehr
Es
que
como
lo
hacemos
nosotros
Denn
so
wie
wir
es
tun
No
lo
hacen
los
otros
Machen
es
die
anderen
nicht
Y
sé
que
tienes
miedo
a
salir
herida
Und
ich
weiß,
du
hast
Angst,
verletzt
zu
werden
A
las
otras
ya
les
cancele
Den
anderen
habe
ich
schon
abgesagt
Juro
que
nunca
te
haría
daño
Ich
schwöre,
ich
würde
dir
niemals
wehtun
Jodidamente
perdido,
flow
naufrago
Verdammt
verloren,
wie
ein
Schiffbrüchiger
Quisiste
apagar
el
fuego
Du
wolltest
das
Feuer
löschen
Pero
ni
con
cien
bomberos
esto
se
apagó
Aber
nicht
mal
mit
hundert
Feuerwehrleuten
ging
das
hier
aus
Si
como
tú
me
comes,
nadie
me
come
Denn
so
wie
du
mich
vernascht,
vernascht
mich
niemand
Que
no
debe
pasar
na'
se
supone
Eigentlich
soll
ja
nichts
passieren
Y
dices
que
no,
no
quieres
Und
du
sagst
nein,
du
willst
nicht
Arruinar
la
relación,
prefieres
Die
Beziehung
ruinieren,
du
bevorzugst
Que
sigamos
siendo
amigos
sin
que
nadie
se
entere
Dass
wir
Freunde
bleiben,
ohne
dass
es
jemand
merkt
Pero,
¿cómo
estar
cerca
de
ti
sin
que
me
altere?
Aber
wie
soll
ich
in
deiner
Nähe
sein,
ohne
dass
es
mich
aufwühlt?
¿Si
arriesgamos,
qué
perdemos
ma'?
Wenn
wir
es
riskieren,
was
verlieren
wir,
Süße?
Lo
hicimos
tantas
veces
que
un
polvo
má'
Wir
haben
es
so
oft
getan,
dass
eine
Nummer
mehr
No
nos
hace
na',
qué
más
da
Uns
nichts
ausmacht,
was
soll's
Quedarnos
con
las
ganas
no
resuelve
nada
Uns
zurückzuhalten
löst
gar
nichts
Oh,
y
dime
dónde
estás
Oh,
und
sag
mir,
wo
du
bist
Porque
estoy
jodidamente
loco
Denn
ich
bin
verdammt
verrückt
danach
Por
besarte
un
poco,
un
poco
de
más
Dich
ein
bisschen
zu
küssen,
ein
bisschen
mehr
Es
que
como
lo
hacemos
nosotros
Denn
so
wie
wir
es
tun
No
lo
hacen
los
otros
Machen
es
die
anderen
nicht
Y
sé
que
tienes
miedo
a
salir
herida
Und
ich
weiß,
du
hast
Angst,
verletzt
zu
werden
A
las
otras
les
cancele,
eh-e-eh
Den
anderen
habe
ich
abgesagt,
eh-e-eh
Juro
que
nunca
te
haría
daño,
oh
Ich
schwöre,
ich
würde
dir
niemals
wehtun,
oh
No
lo
busque,
y
me
pasó
Ich
habe
es
nicht
gesucht,
und
es
ist
mir
passiert
Y
de
ti
me
volví
fanático
Und
ich
bin
verrückt
nach
dir
geworden
Si
quiere'
me
voy
Wenn
du
willst,
gehe
ich
No
hace
falta
ser
dramático
Man
muss
nicht
dramatisch
sein
¿Sabes?
Te
volviste
una
de
mis
debilidades
Weißt
du?
Du
bist
eine
meiner
Schwächen
geworden
Y
por
eso
sigo
en
el
intento
Und
deshalb
versuche
ich
es
weiter
Aunque
no
lo
creas,
yo
lo
siento
Auch
wenn
du
es
nicht
glaubst,
ich
fühle
es
Dime
dónde
estás
Sag
mir,
wo
du
bist
Porque
estoy
jodidamente
loco
Denn
ich
bin
verdammt
verrückt
danach
Por
besarte
un
poco,
un
poco
de
más
Dich
ein
bisschen
zu
küssen,
ein
bisschen
mehr
Es
que
como
lo
hacemos
nosotros
Denn
so
wie
wir
es
tun
No
lo
hacen
los
otros
Machen
es
die
anderen
nicht
Y
sé
que
tienes
miedo
a
salir
herida
Und
ich
weiß,
du
hast
Angst,
verletzt
zu
werden
A
las
otras
ya
les
cancele
Den
anderen
habe
ich
schon
abgesagt
Juro
que
nunca
te
haría
daño
Ich
schwöre,
ich
würde
dir
niemals
wehtun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Facundo Garcia, Lautaro Cinti, Ruggero Pasquarelli, Tomas Clavijo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.