Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
a beautiful exit
Ein schöner Abgang
We
begin
with
breaking
news
here
at
5 o'clock
of
a
police
pursuit...
Wir
beginnen
mit
Eilmeldungen
hier
um
17
Uhr
über
eine
Verfolgungsjagd
der
Polizei...
Don't
ever
sell
yourself
short
for
acceptance
Verkaufe
dich
niemals
unter
Wert,
um
Akzeptanz
zu
finden.
Accept
the
new,
don't
linger
on
the
past
Akzeptiere
das
Neue,
verweile
nicht
in
der
Vergangenheit.
Believe
yourself,
trust
your
intuition
Glaube
an
dich
selbst,
vertraue
deiner
Intuition.
You're
here
for
a
reason,
you
know
Du
bist
aus
einem
bestimmten
Grund
hier,
das
weißt
du.
Speeding
through
all
of
these
red
lights,
fast
life
Rase
durch
all
diese
roten
Ampeln,
schnelles
Leben.
Dreaming
a
beautiful
exit
Träume
von
einem
schönen
Abgang.
We're
gonna
die
young
Wir
werden
jung
sterben.
Speeding
through
all
of
these
red
lights,
fast
life
Rase
durch
all
diese
roten
Ampeln,
schnelles
Leben.
Dreaming
a
beautiful
exit
Träume
von
einem
schönen
Abgang.
We're
gonna
die
young
Wir
werden
jung
sterben.
Ignore
the
planned
conventions
of
society
Ignoriere
die
geplanten
Konventionen
der
Gesellschaft.
The
muted
world,
doesn't
dream
in
colors
Die
stumme
Welt
träumt
nicht
in
Farben.
No
fear,
no
shame,
wildhearts
can't
be
broken
Keine
Angst,
keine
Scham,
wilde
Herzen
können
nicht
gebrochen
werden.
You're
here
for
a
reason,
you
know
Du
bist
aus
einem
bestimmten
Grund
hier,
das
weißt
du.
Speeding
through
all
of
these
red
lights,
fast
life
Rase
durch
all
diese
roten
Ampeln,
schnelles
Leben.
Dreaming
a
beautiful
exit
Träume
von
einem
schönen
Abgang.
We're
gonna
die
young
Wir
werden
jung
sterben.
Speeding
through
all
of
these
red
lights,
fast
life
Rase
durch
all
diese
roten
Ampeln,
schnelles
Leben.
Dreaming
a
beautiful
exit
Träume
von
einem
schönen
Abgang.
We're
gonna
die
young
Wir
werden
jung
sterben.
We're
gonna
die
young
Wir
werden
jung
sterben.
We're
gonna
die
young
Wir
werden
jung
sterben.
We're
gonna
die
young
Wir
werden
jung
sterben.
We're
gonna
die
young
Wir
werden
jung
sterben.
All
our
problems
were
so
extra
small
to
astronauts
All
unsere
Probleme
waren
so
winzig
für
Astronauten.
You
can
ditch
the
tangled
patterns
run
by
your
parents
Du
kannst
die
verwickelten
Muster
deiner
Eltern
hinter
dir
lassen.
Sleep
may
me
your
only
chance
to
hear
yourself
Der
Schlaf
ist
vielleicht
deine
einzige
Chance,
dich
selbst
zu
hören.
You're
here
for
a
reason,
you
know
Du
bist
aus
einem
bestimmten
Grund
hier,
das
weißt
du.
Gonna
continue,
really
has
no
other
choice
but
to
just
keep
riding
Werde
weitermachen,
habe
wirklich
keine
andere
Wahl,
als
einfach
weiterzufahren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Perez, Miguel Jontel Pimentel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.