Miguel Aceves Mejia feat. Mariachi Vargas De Tecalitlan - La Verdolaga (Huapango) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miguel Aceves Mejia feat. Mariachi Vargas De Tecalitlan - La Verdolaga (Huapango)




La Verdolaga (Huapango)
Щирица (Уапанго)
Ay de aquel que a las mujeres
О, тот, кто женщинам
Les da el amor y el dinero
Дает любовь и деньги
Cuando menos se lo piensa
Когда меньше всего думаешь
Se queda en el puro cuero
Остаешься совсем ни с чем
Por eso yo vivo errante
Поэтому я живу бродягой
Sin confiar en la mujer
Не доверяя женщинам
Cariñitos de un instante
Мгновенные ласки
Y no volvernos a ver.
И больше не увидимся.
(Por eso yo vivo errante
(Поэтому я живу бродягой
Sin confiar en la mujer)
Не доверяя женщинам)
(Cariñitos de un instante
(Мгновенные ласки
Y no volvernos a ver).
И больше не увидимся).
No hay que estar comprometido
Не нужно быть привязанным
En las cosas del querer
К вещам любви
Solteras o con marido
Одинокие или с мужьями
Siempre es buena la mujer
Женщины всегда хороши
Aunque me veas inocente
Хотя ты видишь, что я невинна
En las cosas del amor
В вещах любви
No me gusta lo corriente
Мне не нравится повседневность
Consumo de lo mejor.
Я потребляю только лучшее.
(Aunque me veas inocente
(Хотя ты видишь, что я невинна
En las cosas del amor)
В вещах любви)
(No me gusta lo corriente
(Мне не нравится повседневность
Consumo de lo mejor).
Я потребляю только лучшее).
(Juya)
(Джуя)
(Chiquitita, no te me hagas ancha como las verdolagas).
(Маленькая, не становись такой широкой, как щирица).
Los amores más bonitos
Самая прекрасная любовь
Son como la verdolaga
Подобна щирице
No más le pones tantito
Стоит только чуть-чуть
Y crecen como una plaga
И она растет, как чума
Y tienes otra ventaja
И есть еще одно преимущество
Si cultivas ese amor
Если ты взрастишь эту любовь
Que cuando ya se te pasa
Когда она тебе надоест
Con un jalón se acabo.
Одним махом ее можно закончить.
(Y tienes otra ventaja
есть еще одно преимущество
Si cultivas ese amor)
Если ты взрастишь эту любовь)
(Que cuando ya se te pasa
(Когда она тебе надоест
Con un jalón se acabo).
Одним махом ее можно закончить).





Авторы: Fuentes, Cervantes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.