Miguel Aceves Mejia feat. Mariachi Vargas De Tecalitlan - La Verdolaga (Huapango) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miguel Aceves Mejia feat. Mariachi Vargas De Tecalitlan - La Verdolaga (Huapango)




La Verdolaga (Huapango)
Портулак (Уапанго)
Ay de aquel que a las mujeres
Горе тому, кто женщинам
Les da el amor y el dinero
Отдает любовь и деньги,
Cuando menos se lo piensa
Когда меньше всего он думает,
Se queda en el puro cuero
Остается ни с чем.
Por eso yo vivo errante
Поэтому я живу бродягой,
Sin confiar en la mujer
Не доверяя женщинам.
Cariñitos de un instante
Мгновенные ласки,
Y no volvernos a ver.
И больше не увидимся.
(Por eso yo vivo errante
(Поэтому я живу бродягой,
Sin confiar en la mujer)
Не доверяя женщинам.)
(Cariñitos de un instante
(Мгновенные ласки,
Y no volvernos a ver).
И больше не увидимся.)
No hay que estar comprometido
Не нужно быть связанным обязательствами
En las cosas del querer
В делах сердечных.
Solteras o con marido
Замужние или одинокие,
Siempre es buena la mujer
Женщины всегда хороши.
Aunque me veas inocente
Хотя я могу казаться невинным
En las cosas del amor
В делах любовных,
No me gusta lo corriente
Мне не нравится обыденность,
Consumo de lo mejor.
Я предпочитаю лучшее.
(Aunque me veas inocente
(Хотя я могу казаться невинным
En las cosas del amor)
В делах любовных,)
(No me gusta lo corriente
(Мне не нравится обыденность,
Consumo de lo mejor).
Я предпочитаю лучшее.)
(Juya)
(Эй!)
(Chiquitita, no te me hagas ancha como las verdolagas).
(Малышка, не разрастайтесь, как портулак.)
Los amores más bonitos
Самая красивая любовь
Son como la verdolaga
Похожа на портулак:
No más le pones tantito
Чуть-чуть польешь,
Y crecen como una plaga
И растет, как сорняк.
Y tienes otra ventaja
И есть еще одно преимущество,
Si cultivas ese amor
Если взращиваешь такую любовь:
Que cuando ya se te pasa
Когда она проходит,
Con un jalón se acabo.
Одним рывком все кончено.
(Y tienes otra ventaja
есть еще одно преимущество,
Si cultivas ese amor)
Если взращиваешь такую любовь:)
(Que cuando ya se te pasa
(Когда она проходит,
Con un jalón se acabo).
Одним рывком все кончено.)





Авторы: Fuentes, Cervantes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.