Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pelea De Gallos
Hahnenkampf
A
la
feria
de
San
Marcos,
Zur
Feria
de
San
Marcos,
Del
merito
Aguscalientes,
Im
schönen
Aguascalientes,
Van
llegando
los
valientes,
Kommen
die
Mutigen
an,
Con
su
gallo
copetón.
Mit
ihrem
stolzen
Hahn.
Y
lo
traen
bajo
del
brazo,
Und
sie
tragen
ihn
unterm
Arm,
Al
sonar
de
la
partida,
Wenn
das
Signal
ertönt,
Pa'
jugarse
hasta
la
vida,
Um
sogar
ihr
Leben
zu
riskieren,
Con
la
fé
en
un
espolón.
Mit
dem
Glauben
an
einen
Sporn.
Linda
la
pelea
de
Gallos,
Schön
ist
der
Hahnenkampf,
Con
su
público
bravero,
Mit
seinem
tapferen
Publikum,
Con
sus
chorros
de
dinero,
Mit
seinen
Strömen
von
Geld,
Y
los
gritos
del
gritón.
Und
den
Rufen
des
Schreihalses.
Retozandose
de
gusto,
Voller
Freude,
No
se
sienten
ní
las
horas,
Spürt
man
die
Stunden
nicht,
Con
tequila
y
cantadoras,
Mit
Tequila
und
Sängerinnen,
Que
son
puro
corazón.
Die
reine
Herzen
sind.
¡Ay
fiesta
bonita!,
Ach,
schönes
Fest!,
Que
hasta
el
alma
grita,
Sogar
die
Seele
schreit,
Con
todas
sus
fuerzas,
Mit
aller
Kraft,
¡viva
Aguascalientes'n!
(¡viva!)
Es
lebe
Aguascalientes!
(Es
lebe!)
Que
su
feria
es
un
primor.
Denn
seine
Feria
ist
eine
Pracht.
Ya
comienza
la
pelea,
Schon
beginnt
der
Kampf,
Las
apuestas
ya
cazadas,
Die
Wetten
sind
abgeschlossen,
Las
navajas
amarradas,
Die
Klingen
befestigt,
Centellando
bajo
el
sol.
Funkelnd
unter
der
Sonne.
Cuando
sueltan
a
los
gallos,
Wenn
sie
die
Hähne
loslassen,
Temblorosos
de
coraje,
Zitternd
vor
Mut,
No
hay
ninguno
que
se
raje,
Gibt
es
keinen,
der
kneift,
Para
darse
un
agarrón.
Um
sich
einen
Kampf
zu
liefern.
Con
las
plumas
relicientes,
Mit
glänzenden
Federn,
Aventando
picotazos,
Schnabelhiebe
austeilend,
Quieren
hacerse
pedazos,
Wollen
sie
sich
zerfetzen,
Pues
traen
ganas
de
pelear.
Denn
sie
haben
Lust
zu
kämpfen.
En
el
choque
cae
el
giro,
Beim
Zusammenstoß
fällt
der
Gescheckte,
Sobre
el
suelo
ensangrentado,
Auf
den
blutigen
Boden,
Ha
ganado
el
colorado,
Gewonnen
hat
der
Rote,
Que
se
pone
ya
a
cantar.
Der
schon
zu
singen
beginnt.
¡Ay
fiesta
bonita!,
Ach,
schönes
Fest!,
Que
hasta
el
alma
grita,
Sogar
die
Seele
schreit,
Con
todas
sus
fuerzas,
Mit
aller
Kraft,
¡viva
Aguascalientes'n!
(¡viva!)
Es
lebe
Aguascalientes!
(Es
lebe!)
Que
su
feria
es
un
primor.
Denn
seine
Feria
ist
eine
Pracht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan S. Garrido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.