Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
la
lejana
montaña
Durch
die
fernen
Berge
Va
cabalgando
un
jinete
Reitet
ein
Reiter
Vaga
solito
en
el
mundo
Er
irrt
allein
in
der
Welt
Y
va
deseando
la
muerte.
Und
wünscht
sich
den
Tod.
Lleva
en
su
pecho
una
herida
Er
trägt
eine
Wunde
in
seiner
Brust
Va
con
su
alma
destrozada
Seine
Seele
ist
zerbrochen
Quisiera
perder
la
vida
Er
möchte
sein
Leben
verlieren
Y
reunirse
con
su
amada.
Und
sich
mit
seiner
Geliebten
wiedervereinen.
La
quería
más
que
a
su
vida
Er
liebte
sie
mehr
als
sein
Leben
Y
la
perdió
para
siempre
Und
hat
sie
für
immer
verloren
Por
eso
lleva
una
herida
Deshalb
trägt
er
eine
Wunde
Por
eso
busca
la
muerte.
Deshalb
sucht
er
den
Tod.
En
su
guitarra
cantando
Auf
seiner
Gitarre
singend
Se
pasa
noches
enteras
Verbringt
er
ganze
Nächte
Hombre
y
guitarra
llorando
Mann
und
Gitarre
weinen
A
la
luz
de
las
estrellas.
Im
Licht
der
Sterne.
Después
se
pierde
en
la
noche
Danach
verliert
er
sich
in
der
Nacht
Y
aunque
la
noche
es
muy
bella
Und
obwohl
die
Nacht
sehr
schön
ist
Él
va
pidiéndole
a
Dios
Bittet
er
Gott
Que
se
lo
lleve
con
ella.
Ihn
zu
ihr
zu
holen.
La
quería
más
que
a
su
vida
Er
liebte
sie
mehr
als
sein
Leben
Y
la
perdió
para
siempre
Und
hat
sie
für
immer
verloren
Por
eso
lleva
una
herida
Deshalb
trägt
er
eine
Wunde
Por
eso
busca
la
muerte.
Deshalb
sucht
er
den
Tod.
Por
eso
lleva
una
herida
Deshalb
trägt
er
eine
Wunde
Por
eso
busca
la
muerte.
Deshalb
sucht
er
den
Tod.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.