Miguel Aceves Mejía & Mariachi Vargas de Tecalitlán - No Volveré - перевод текста песни на немецкий




No Volveré
Ich werde nicht zurückkehren
Cuando lejos me encuentre de ti
Wenn ich weit weg von dir bin
Cuando quieras que esté yo contigo
Wenn du willst, dass ich bei dir bin
No hallarás un recuerdo de
Wirst du keine Erinnerung an mich finden
Ni tendrás más amores conmigo.
Noch wirst du weitere Liebschaften mit mir haben.
Yo te juro que no volveré
Ich schwöre dir, dass ich nicht zurückkehren werde
Aunque me haga pedazos la vida
Auch wenn das Leben mich in Stücke reißt
Si una vez con locura te amé
Wenn ich dich einst wahnsinnig geliebt habe
Ya de mi alma estarás despedida.
Wirst du bereits aus meiner Seele verabschiedet sein.
No volveré
Ich werde nicht zurückkehren
Te lo juro por Dios que me mira.
Ich schwöre es dir bei Gott, der mich sieht.
Te lo digo llorando de rabia,
Ich sage es dir, weinend vor Wut,
No volveré.
Ich werde nicht zurückkehren.
No pararé
Ich werde nicht aufhören
Hasta ver que mi llanto ha formado
Bis ich sehe, dass meine Tränen gebildet haben
Un arroyo de olvido anegado
Einen überfluteten Strom des Vergessens
Donde yo tu recuerdo ahogaré.
Wo ich deine Erinnerung ertränken werde.
Fuimos nubes que el viento apartó,
Wir waren Wolken, die der Wind trennte,
Fuimos piedras que siempre chocamos,
Wir waren Steine, die immer zusammenstießen,
Gotas de agua que el sol resecó,
Wassertropfen, die die Sonne austrocknete,
Borracheras que no terminamos.
Räusche, die wir nicht beendeten.
En el tren de la ausencia me voy,
Im Zug der Abwesenheit fahre ich fort,
Mi boleto no tiene regreso
Mein Ticket ist ohne Rückfahrt
Lo que tengas de te lo doy
Was du von mir hast, gebe ich dir,
Pero yo te devuelvo tus besos.
Aber ich gebe dir deine Küsse zurück.
No volveré
Ich werde nicht zurückkehren
Te lo juro por Dios que me mira
Ich schwöre es dir bei Gott, der mich sieht
Te lo digo llorando de rabia
Ich sage es dir, weinend vor Wut
No volveré.
Ich werde nicht zurückkehren.
No pararé
Ich werde nicht aufhören
Hasta ver que mi llanto ha formado
Bis ich sehe, dass meine Tränen gebildet haben
Un arroyo de olvido anegado
Einen überfluteten Strom des Vergessens
Donde yo tu recuerdo... ahogaré.
Wo ich deine Erinnerung... ertränken werde.





Авторы: Manuel Esperon, Ernesto Cortazar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.