Miguel Aceves Mejía - Camino de Guanajuato - Digitally Remastered - перевод текста песни на немецкий




Camino de Guanajuato - Digitally Remastered
Weg von Guanajuato - Digital Remastered
No vale nada la vida,
Das Leben ist nichts wert,
La vida no vale nada,
Das Leben ist nichts wert,
Comienza siempre llorando
Es beginnt immer weinend
Y así llorando se acaba,
Und so weinend endet es,
Por eso es que en este mundo
Deshalb ist in dieser Welt
La vida no vale nada.
Das Leben nichts wert.
Bonito León, Guanajuato,
Schönes León, Guanajuato,
La feria con su jugada,
Das Fest mit seinem Glücksspiel,
Allí se apuesta la vida
Dort setzt man das Leben aufs Spiel
Y se respeta al que gana,
Und man respektiert den, der gewinnt,
Allá en mi León, Guanajuato,
Dort in meinem León, Guanajuato,
La vida no vale nada.
Ist das Leben nichts wert.
Que pasas por tanto pueblo,
Wenn du durch so viele Dörfer kommst,
No pases por Salamanca
Geh nicht durch Salamanca
Que ahí me hiere el recuerdo,
Denn dort verletzt mich die Erinnerung,
Vete rodeando veredas,
Geh über Umwege,
No pases porque me muero.
Geh nicht durch, denn ich sterbe daran.
El Cristo de tu montaña,
Der Christus deines Berges,
Del cerro del Cubilete,
Vom Hügel des Cubilete,
Consuelo de los que sufren,
Trost der Leidenden,
Adoración de la gente,
Anbetung des Volkes,
El Cristo de tu montaña,
Der Christus deines Berges,
Del cerro del Cubilete.
Vom Hügel des Cubilete.
Camino de Santa Rosa,
Weg von Santa Rosa,
La sierra de Guanajuato,
Das Gebirge von Guanajuato,
Allí nomás tras lomita
Gleich dort hinter dem kleinen Hügel
Se ve Dolores Hidalgo;
Sieht man Dolores Hidalgo;
Yo allí me quedo paisano,
Dort bleibe ich, Landsmann,
Allí es mi pueblo adorado
Dort ist mein geliebter Ort.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.