Miguel Aceves Mejía - Guitarras De Medianoche - Remasterizado - перевод текста песни на немецкий

Guitarras De Medianoche - Remasterizado - Miguel Aceves Mejíaперевод на немецкий




Guitarras De Medianoche - Remasterizado
Mitternachtsgitarren - Remastered
Guitarras de media noche
Mitternachtsgitarren
Que vibran bajo la luna
Die unter dem Mond vibrieren
Tan luego que den las doce
Sobald es zwölf schlägt
Por donde me oigan
Wo immer ihr mich hört
Sigan mi voz
Folgt meiner Stimme
Y toquen igual que siempre
Und spielt wie immer
Quedito y con sentimiento
Leise und mit Gefühl
Y llénenme el pensamiento
Und erfüllt meine Gedanken
Poquito a poco de inspiración.
Nach und nach mit Inspiration.
Porque esta noche de junio
Denn in dieser Juninacht
Con toda el alma quiero cantar
Will ich aus ganzer Seele singen
Debajo de esa ventana
Unter jenem Fenster
Que en otros tiempos
Das mich in anderen Zeiten
Me vio llorar.
Weinen sah.
Guitarras de media noche
Mitternachtsgitarren
Que siempre que me acompañan
Die, immer wenn sie mich begleiten,
La estrela que sale al Norte
Machen, dass der Nordstern
Brilla más fuerrte
Heller strahlt
Que el mismo sol
Als die Sonne selbst
Yo quiero que en esta noche
Ich möchte, dass ihr in dieser Nacht
Comprendan mi sentimiento
Mein Gefühl versteht
Ya luego que den las doce
Sobald es zwölf schlägt
Desgarren notas de mucho amor.
Spielt leidenschaftlich Noten voller Liebe.
Porque esta noche de junio
Denn in dieser Juninacht
Con toda el alma quiero cantar
Will ich aus ganzer Seele singen
Debajo de esa ventana
Unter jenem Fenster
Que en otros tiempos
Das mich in anderen Zeiten
Me vio llorar.
Weinen sah.
Guitarras de medianoche.
Mitternachtsgitarren.





Авторы: Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.