Текст и перевод песни Miguel Aceves Mejía - La Cita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
nada
mas
hermoso
que
una
cita
de
amor.
There
is
nothing
more
beautiful
than
a
love
date.
Y
alumbrarla
de
besos
a
escondidas
del
sol.
And
to
light
it
up
with
stolen
kisses
from
the
sun.
Una
cita
en
la
noche,
una
cita
de
amor.
An
appointment
at
night,
an
appointment
of
love.
Y
alumbrarla
de
besos
a
escondidas
lo
soporto.
And
to
light
it
up
with
stolen
kisses
I
can
bear
it.
Que
lejos
se
ha
quedado
aquella
cita.
How
far
away
has
that
date
been
left
behind.
Que
nos
juntara
por
primera
vez.
That
brought
us
together
for
the
first
time.
Parece
una
violeta
ya
marchita.
It
looks
like
a
now
withered
violet.
En
mi
libro
de
recuerdos
del
ayer.
In
my
book
of
memories
of
yesterday.
La
sombra
de
tu
amor
y
mis
antojos.
The
shadow
of
your
love
and
my
desires.
La
copa
de
cristal
que
se
rompió.
The
crystal
goblet
that
broke.
En
ella
bebí
el
llanto
de
tus
ojos.
In
it
I
drank
the
tears
of
your
eyes.
Y
aquel
minuto
que
nunca
mas
volvió.
And
that
minute
that
never
came
back.
La
sombra
de
tu
amor
y
mis
antojos.
The
shadow
of
your
love
and
my
desires.
La
copa
de
cristal
que
se
rompió.
The
crystal
goblet
that
broke.
En
ella
bebí
el
llanto
de
tus
ojos.
In
it
I
drank
the
tears
of
your
eyes.
Y
aquel
minuto
que
nunca
mas
volvió.
And
that
minute
that
never
came
back.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Ruiz Galindo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.