Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Rejas No Matan - Remasterizado
Die Gitter töten nicht - Remastered
Si
hasta
en
mi
propia
cara
Wenn
du
sogar
vor
meinen
eigenen
Augen
Coqueteabas
mi
vida
geflirtet
hast,
mein
Leben,
Que
sera
a
mis
espaldas
was
wird
dann
hinter
meinem
Rücken
geschehen,
Y
yo
preso
por
ti
während
ich
wegen
dir
gefangen
bin?
Unos
guardias
me
han
dicho
Einige
Wärter
haben
mir
gesagt,
Que
ya
tu
andas
perdida
dass
du
jetzt
verloren
bist
Y
que
ya
ni
te
acuerdas
und
dass
du
dich
nicht
einmal
mehr
erinnerst,
Lo
que
hiciste
de
mi
was
du
aus
mir
gemacht
hast.
Que
rumbo
tomaste
mi
vida
Welchen
Weg
hast
du
eingeschlagen,
mein
Leben?
Que
puerta
a
tu
paso
se
abrio
Welche
Tür
hat
sich
deinem
Schritt
geöffnet?
Que
luna
te
espera
angustiada
Welcher
Mond
erwartet
dich
voller
Angst,
Oyendo
tu
nombre
deinen
Namen
hörend,
Oyendo
mi
voz?
meine
Stimme
hörend?
Que
labios
te
cierran
los
ojos
Welche
Lippen
schließen
dir
die
Augen,
Los
ojos
que
a
besos
cerré?
die
Augen,
die
ich
mit
Küssen
schloss?
Auroras
que
son
puñaladas
Morgenröten,
die
Dolchstiche
sind.
Las
rejas
no
matan
Die
Gitter
töten
nicht,
Pero
si
tu
maldito
querer
aber
deine
verdammte
Liebe
schon.
Que
labios
te
cierran
los
ojos
Welche
Lippen
schließen
dir
die
Augen,
Los
ojos
que
a
besos
cerré?
die
Augen,
die
ich
mit
Küssen
schloss?
Auroras
que
son
puñaladas
Morgenröten,
die
Dolchstiche
sind.
Las
rejas
no
matan
Die
Gitter
töten
nicht,
Pero
si
tu
maldito
querer
aber
deine
verdammte
Liebe
schon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Mendez Sosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.