Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Decirte Adiós - Remastered
Ohne Dir Lebewohl zu Sagen - Remastered
Se
marchitaron
esas
flores
de
una
hermoza
primavera
Jene
Blumen
eines
schönen
Frühlings
sind
verwelkt
Hoy
solo
son
noches
llenas
de
borrachera
Heute
sind
es
nur
Nächte
voller
Trunkenheit
En
verdad
quisiera
Ich
würde
wirklich
wollen
Pero
en
el
vino
quema
el
sentimiento
Aber
im
Wein
brennt
das
Gefühl
Mi
propia
verdad
es
en
la
cual
yo
mismo
me
miento
Meine
eigene
Wahrheit
ist
die,
in
der
ich
mich
selbst
belüge
Pienso,
si
te
interesaban
mis
palabras
Ich
denke
nach,
ob
dich
meine
Worte
interessierten
Nunca
me
dejaste
ver
mas
alla
de
lo
que
expreso
tu
cara
Du
ließest
mich
nie
mehr
sehen,
als
dein
Gesicht
ausdrückte
La
idea
fue
tan
mala?
War
die
Idee
so
schlecht?
Pensar
que
pa
llegar
a
ti
me
iban
a
hacer
falta
unas
alas?
Zu
denken,
dass
ich
Flügel
bräuchte,
um
zu
dir
zu
gelangen?
Te
bas
sin
decir
nada,
me
quedo
confundido
Du
gehst,
ohne
etwas
zu
sagen,
ich
bleibe
verwirrt
zurück
Es
como
querer
buscarte
sin
saber
que
estoy
perdido
Es
ist,
als
wollte
ich
dich
suchen,
ohne
zu
wissen,
dass
ich
verloren
bin
No
ayudas,
porque
te
escondes?
Du
hilfst
nicht,
warum
versteckst
du
dich?
Mi
mente
ase
preguntas
pero
tu
nunca
respondes
Mein
Verstand
stellt
Fragen,
aber
du
antwortest
nie
No
se
por
donde,
en
la
luna,
debajo
de
las
piedras
Ich
weiß
nicht
wo,
auf
dem
Mond,
unter
den
Steinen
El
problema
es
que
te
confunda
con
una
a
la
primera
Das
Problem
ist,
dass
ich
dich
auf
den
ersten
Blick
mit
irgendeiner
verwechsle
Por
callar
cuando
me
miras
Weil
du
schweigst,
wenn
du
mich
ansiehst
Lastima
con
la
verdad,
pero
no
me
mates
con
mentiras
Verletze
mich
mit
der
Wahrheit,
aber
töte
mich
nicht
mit
Lügen
Solo
me
queda
decirte
adios
Mir
bleibt
nur,
dir
Lebewohl
zu
sagen
Esto
termino
entre
los
dos
aunque
no
quiera
Das
zwischen
uns
ist
vorbei,
auch
wenn
ich
es
nicht
will
Pero
te
llebare
aqui
la
vida
entera
Aber
ich
werde
dich
hier
in
mir
mein
ganzes
Leben
lang
tragen
Yo
te
digo
adios
Ich
sage
dir
Lebewohl
Esto
termino
entre
los
dos
aunque
no
quiera
Das
zwischen
uns
ist
vorbei,
auch
wenn
ich
es
nicht
will
Pero
te
llebare
aqui
la
vida
entera
Aber
ich
werde
dich
hier
in
mir
mein
ganzes
Leben
lang
tragen
Es
dificil
mirarse,
crear
barreras
invisibles
Es
ist
schwer,
sich
anzusehen,
unsichtbare
Barrieren
zu
schaffen
Y
esas
mismas
se
te
incrusten
en
la
boca
Und
dass
dieselben
sich
dir
im
Mund
festsetzen
E
impidan
que
ables,
que
la
mires
al
rostro
Und
dich
daran
hindern
zu
sprechen,
ihr
ins
Gesicht
zu
sehen
Y
al
mismo
tiempo
romperlas
para
matarla
cuando
este
con
otro
Und
sie
gleichzeitig
zu
durchbrechen,
um
sie
zu
töten,
wenn
sie
mit
einem
anderen
zusammen
ist
Ya
nisiquiera
saben
si
se
aman
o
se
odian
Sie
wissen
nicht
einmal
mehr,
ob
sie
sich
lieben
oder
hassen
No
era
charlar
eran
preguntas
que
ninguno
respondia
Es
war
kein
Plaudern,
es
waren
Fragen,
die
keiner
beantwortete
Es
dificil
ser
fuerte
y
mas
tratar
de
serlo
Es
ist
schwer,
stark
zu
sein,
und
noch
mehr,
es
zu
versuchen
Antes
que
ella
ablaria
primero
una
pared
de
hielo
Vor
ihr
würde
eher
eine
Eiswand
sprechen
Un
dia
se
dice
que
todo
esta
bien
y
que
estan
listos
Eines
Tages
sagt
man,
alles
sei
gut
und
man
sei
bereit
Al
otro
padecen
cegues,
sigues
de
idiota
Am
nächsten
leiden
sie
an
Blindheit,
du
machst
als
Idiot
weiter
Actuando
como
si
nunca
se
ubieran
visto
Sich
verhaltend,
als
hätten
sie
sich
nie
gesehen
Eso
te
mata
y
ella
finge
que
no
resisto,
verla
Das
bringt
dich
um
und
sie
tut
so,
als
ob
ich
es
nicht
aushalte,
sie
zu
sehen
Si
la
mato
no
importa
si
me
encarcelan
da
lo
mismo
Wenn
ich
sie
töte,
ist
es
egal,
ob
sie
mich
einsperren,
es
ist
dasselbe
Es
una
carcel
no
tenerla
Es
ist
ein
Gefängnis,
sie
nicht
zu
haben
Pero
se
tienen
que
tranquilizar
Aber
ich
muss
mich
beruhigen
Para
ganar
ay
que
arriezgar
Um
zu
gewinnen,
muss
man
riskieren
Pero
en
mi
cazo
tendre
que
pasar
Aber
in
meinem
Fall
muss
ich
passen
Solo
me
queda
decirte
adios
Mir
bleibt
nur,
dir
Lebewohl
zu
sagen
Esto
termino
entre
los
dos
aunque
no
quiera
Das
zwischen
uns
ist
vorbei,
auch
wenn
ich
es
nicht
will
Pero
te
llebare
aqui
la
vida
entera
Aber
ich
werde
dich
hier
in
mir
mein
ganzes
Leben
lang
tragen
Yo
te
digo
adios
Ich
sage
dir
Lebewohl
Esto
termino
entre
los
dos
aunque
no
quiera
Das
zwischen
uns
ist
vorbei,
auch
wenn
ich
es
nicht
will
Pero
te
llebare
aqui
la
vida
entera
Aber
ich
werde
dich
hier
in
mir
mein
ganzes
Leben
lang
tragen
Me
dicen
que
la
olvide
Man
sagt
mir,
ich
soll
sie
vergessen
Que
solo
fue
un
momento
Dass
es
nur
ein
Moment
war
Y
que
fue
ase
mucho
tiempo
Und
dass
es
lange
her
ist
Pero
aveses
Aber
manchmal
Solo
se
necesita
un
segundo
Braucht
man
nur
eine
Sekunde
Para
jamas
olvidar
a
una
persona
Um
eine
Person
niemals
zu
vergessen
No
se
que
es
lo
que
paso
no
allo
la
explicacion
Ich
weiß
nicht,
was
passiert
ist,
ich
finde
keine
Erklärung
De
porque
demonios
quiero
escribir
esta
cancion
Warum
zum
Teufel
ich
dieses
Lied
schreiben
will
De
aquel
momento
en
que
peque,
lo
se
Von
jenem
Moment,
als
ich
sündigte,
ich
weiß
es
De
aquel
momento
en
que
"de
nuevo
me
enamore"
Von
jenem
Moment,
als
ich
mich
"wieder
verliebte"
Yo
te
mire
a
los
ojos,
senti
algo
extraño
Ich
sah
dir
in
die
Augen,
fühlte
etwas
Seltsames
Algo
que
no
abia
sentido
ya
ase
tantos
años
Etwas,
das
ich
seit
so
vielen
Jahren
nicht
mehr
gefühlt
hatte
Eran
tus
ojos,
me
atraparon
Es
waren
deine
Augen,
sie
fingen
mich
ein
Roce
tus
labios,
no
pude
evitarlo
Ich
berührte
deine
Lippen,
ich
konnte
es
nicht
vermeiden
Y
a
quien
le
doy
explicacion
de
lo
que
siento
Und
wem
erkläre
ich,
was
ich
fühle
Se
que
estubo
mal
pero
en
verdad
no
me
arrepiento
Ich
weiß,
es
war
falsch,
aber
ich
bereue
es
wirklich
nicht
Tu
fuiste
la
dama
que
robo
mi
aliento
Du
warst
die
Dame,
die
mir
den
Atem
raubte
La
que
marco
por
siempre
aquel
bello
momento
Die
jenen
schönen
Moment
für
immer
prägte
Tu
cuerpo
y
el
mio
se
unieron
como
la
tinta
y
el
papel
Dein
Körper
und
meiner
vereinten
sich
wie
Tinte
und
Papier
Eran
perfectos
mis
labios
sobre
tu
piel
Perfekt
waren
meine
Lippen
auf
deiner
Haut
Me
tengo
que
ir,
no
preguntes
que
paza
Ich
muss
gehen,
frag
nicht,
was
los
ist
Solo
me
queda
decirte
adios,
alguien
me
espera
en
casa
Mir
bleibt
nur,
dir
Lebewohl
zu
sagen,
jemand
wartet
zu
Hause
auf
mich
Solo
me
queda
decirte
adios
Mir
bleibt
nur,
dir
Lebewohl
zu
sagen
Esto
termino
entre
los
dos
aunque
no
quiera
Das
zwischen
uns
ist
vorbei,
auch
wenn
ich
es
nicht
will
Pero
te
llebare
aqui
la
vida
entera
Aber
ich
werde
dich
hier
in
mir
mein
ganzes
Leben
lang
tragen
Yo
te
digo
adios
Ich
sage
dir
Lebewohl
Esto
termino
entre
los
dos
aunque
no
quiera
Das
zwischen
uns
ist
vorbei,
auch
wenn
ich
es
nicht
will
Pero
te
llebare
aqui
la
vida
entera.
Aber
ich
werde
dich
hier
in
mir
mein
ganzes
Leben
lang
tragen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.