Текст и перевод песни Miguel Alejandro - Orgullosa
Una
palomita
vino
a
mi
ventana
Прилетела
голубь
к
моему
окну,
Una
palomita
vino
a
mi
ventana
Прилетела
голубь
к
моему
окну,
Y
me
ha
contado
que
por
las
noches
lloras,
lloras
И
она
мне
рассказала,
что
ты
ночами
плачешь,
плачешь,
Con
mi
foto
entre
tus
manos,
lloras,
lloras
С
моей
фотографией
в
руках,
плачешь,
плачешь,
Y
que
por
las
tardes,
sueles
caminar
И
что
по
вечерам
ты
обычно
гуляешь,
Por
la
misma
calle
que
te
iba
a
buscar
По
той
же
самой
улице,
по
которой
я
ходил
к
тебе,
Y
en
ese
banco
en
que
te
besaba,
lloras,
lloras
И
на
той
скамейке,
где
я
тебя
целовал,
плачешь,
плачешь,
Donde
he
grabado
tu
nombre
y
el
mío,
lloras,
lloras
Где
вырезано
мое
имя
и
твое,
плачешь,
плачешь,
Deja
tu
capricho
de
no
hablarme
Хватит
упрямиться
и
не
разговаривать
со
мной,
Sácate
esa
idea
de
dejarme
Выброси
из
головы
мысль
о
том,
чтобы
бросить
меня,
Porque
sé
que
quieres
perdonarme
Ведь
я
знаю,
что
ты
хочешь
меня
простить,
Fue
una
tontería
el
enojarte
Обидеться
было
глупостью,
Porque
ya
no
aguanto
de
esperarte
Ведь
я
уже
не
выдержу
без
тебя,
Déjame
que
pronto
vuelva
a
amarte
Дай
мне
поскорее
снова
начать
тебя
любить.
Deja
tu
capricho
de
no
hablarme
Хватит
упрямиться
и
не
разговаривать
со
мной,
Sácate
esa
idea
de
dejarme
Выброси
из
головы
мысль
о
том,
чтобы
бросить
меня,
Fue
una
tontería
el
enojarte
Обидеться
было
глупостью,
Porque
ya
no
aguanto
de
esperarte
Ведь
я
уже
не
выдержу
без
тебя,
Déjame
que
pronto
vuelva
a
amarte
Дай
мне
поскорее
снова
начать
тебя
любить.
Una
palomita
vino
a
mi
ventana
Прилетела
голубь
к
моему
окну,
Una
palomita
vino
a
mi
ventana
Прилетела
голубь
к
моему
окну,
Y
me
ha
contado
que
por
las
noches
lloras,
lloras
И
она
мне
рассказала,
что
ты
ночами
плачешь,
плачешь,
Con
mi
foto
entre
tus
manos,
lloras,
lloras
С
моей
фотографией
в
руках,
плачешь,
плачешь,
Deja
tu
capricho
de
no
hablarme
Хватит
упрямиться
и
не
разговаривать
со
мной,
Sácate
esa
idea
de
dejarme
Выброси
из
головы
мысль
о
том,
чтобы
бросить
меня,
Porque
sé
que
quieres
perdonarme
Ведь
я
знаю,
что
ты
хочешь
меня
простить,
Fue
una
tontería
el
enojarte
Обидеться
было
глупостью,
Porque
ya
no
aguanto
de
esperarte
Ведь
я
уже
не
выдержу
без
тебя,
Déjame
que
pronto
vuelva
a
amarte
Дай
мне
поскорее
снова
начать
тебя
любить.
Deja
tu
capricho
de
no
hablarme
Хватит
упрямиться
и
не
разговаривать
со
мной,
Sácate
esa
idea
de
dejarme
Выброси
из
головы
мысль
о
том,
чтобы
бросить
меня,
Ay,
qué
tontería
el
enojarte
Ах,
как
же
глупо
было
обижаться,
Porque
ya
no
aguanto
de
esperarte
Ведь
я
уже
не
выдержу
без
тебя,
Déjame
que
pronto
vuelva
a
amarte
Дай
мне
поскорее
снова
начать
тебя
любить,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.