Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besos De Mariposa
Schmetterlingsküsse
Si
de
algo
seguro
estoy
Wenn
ich
mir
einer
Sache
sicher
bin,
Que
del
cielo
me
enviaron
esa
hija
que
soñé
dann,
dass
sie
mir
vom
Himmel
die
Tochter
schickten,
von
der
ich
träumte.
Cuando
a
su
cama,
en
la
noche,
voy
a
orar
Wenn
ich
nachts
zu
ihrem
Bett
gehe,
um
zu
beten,
Yo
cierro
mis
ojos
al
ella
hablar
con
Jesús
schließe
ich
meine
Augen,
wenn
sie
mit
Jesus
spricht.
Y
a
Dios
le
doy
gracias,
por
lo
que
él
me
da
Und
ich
danke
Gott
für
das,
was
er
mir
gibt,
Pero
aún
más
que
todo...
aber
noch
mehr
als
alles
andere...
Besos
de
mariposa,
cada
noche
al
orar
Schmetterlingsküsse,
jede
Nacht
beim
Beten.
Flores
blancas
en
su
pelo,
prenderé
Weiße
Blumen
in
ihr
Haar
werde
ich
stecken.
Camina
junto
al
caballito,
es
mi
primera
vez
Sie
läuft
neben
dem
Pferdchen,
es
ist
ihr
erstes
Mal.
Se
me
quemó
el
pastel
de
fresa,
papi,
mas
yo
lo
intenté
"Der
Erdbeerkuchen
ist
mir
verbrannt,
Papi,
aber
ich
habe
es
versucht."
Si
con
todo
lo
que
he
hecho
mal
Wenn
bei
allem,
was
ich
falsch
gemacht
habe,
Debió
haber
algo
que
hice
bien
muss
es
etwas
gegeben
haben,
das
ich
gut
gemacht
habe,
Por
merecer
sus
abrazos
um
ihre
Umarmungen
zu
verdienen,
Con
besos
de
mariposa
al
dormir
mit
Schmetterlingsküssen
beim
Einschlafen.
15
cumple
hoy
15
wird
sie
heute.
A
su
madre
se
parece,
cada
día
un
poco
más
Ihrer
Mutter
ähnelt
sie,
jeden
Tag
ein
bisschen
mehr.
Una
parte
de
niña,
otra
es
de
mujer
Ein
Teil
Kind,
ein
anderer
Teil
Frau.
Perfumando
su
pelo,
maquillando
su
piel
Sie
parfümiert
ihr
Haar,
schminkt
ihre
Haut.
Abriendo
sus
alas
a
un
mundo
mejor
Sie
breitet
ihre
Flügel
aus
zu
einer
besseren
Welt.
Pero
recuerdo...
Aber
ich
erinnere
mich...
Besos
de
mariposa,
cada
noche
al
orar
Schmetterlingsküsse,
jede
Nacht
beim
Beten.
Flores
blancas
en
su
pelo,
prenderé
Weiße
Blumen
in
ihr
Haar
werde
ich
stecken.
Sabes
cuánto
te
quiero,
papi,
pero
esta
vez
"Du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
Papi,
aber
dieses
Mal
Te
abrazaré
con
toda
el
alma,
después
me
iré
werde
ich
dich
mit
ganzer
Seele
umarmen,
danach
werde
ich
gehen."
Si
con
todo
lo
que
he
hecho
mal
Wenn
bei
allem,
was
ich
falsch
gemacht
habe,
Debió
haber
algo
que
hice
bien
muss
es
etwas
gegeben
haben,
das
ich
gut
gemacht
habe,
Por
merecer
sus
abrazos
um
ihre
Umarmungen
zu
verdienen,
Con
besos
de
mariposa
al
dormir
mit
Schmetterlingsküssen
beim
Einschlafen.
El
tiempo
ha
pasado
Die
Zeit
ist
vergangen.
Oh,
como
el
viento,
los
años
de
van
Oh,
wie
der
Wind,
die
Jahre
vergehen.
Mariposa
ya
Schmetterling,
nun.
Duérmete
al
volar
Schlaf
ein
beim
Fliegen.
Cambiará
su
nombre
hoy
Sie
wird
heute
ihren
Namen
ändern.
Hará
una
promesa,
la
llevaré
al
altar
Sie
wird
ein
Versprechen
geben,
ich
werde
sie
zum
Altar
führen.
En
el
cuarto
de
la
novia,
mirándola
Im
Zimmer
der
Braut,
während
ich
sie
betrachte,
Me
pregunta
lo
que
pienso,
digo
que
no
lo
sé
fragt
sie
mich,
was
ich
denke,
ich
sage,
ich
weiß
es
nicht.
Solo
siento
que
pierdo
a
mi
pequeña
mujer
Ich
fühle
nur,
dass
ich
meine
kleine
Frau
verliere.
Se
inclinó
y
nos
dio...
Sie
beugte
sich
vor
und
gab
uns...
Besos
de
mariposa,
a
su
madre
y
a
mí
Schmetterlingsküsse,
ihrer
Mutter
und
mir.
Flores
blancas
en
su
pelo,
prenderé
Weiße
Blumen
in
ihr
Haar
werde
ich
stecken.
Mira
papá,
que
ya
es
la
hora,
llévame
al
altar
"Schau
Papa,
es
ist
Zeit,
führ
mich
zum
Altar.
¿Cómo
ves
mi
vestido
de
novia?
Ya
no
llores
más
Wie
findest
du
mein
Brautkleid?
Weine
nicht
mehr."
Si
con
todo
lo
que
he
hecho
mal
Wenn
bei
allem,
was
ich
falsch
gemacht
habe,
Debió
haber
algo
que
hice
bien
muss
es
etwas
gegeben
haben,
das
ich
gut
gemacht
habe,
Por
merecer
su
amor
cada
día
um
ihre
Liebe
jeden
Tag
zu
verdienen.
Besos
de
mariposa
Schmetterlingsküsse.
Dios,
¿qué
más
puedo
pedir?
Gott,
was
kann
ich
mehr
verlangen?
Si
es
así
el
amor
Wenn
Liebe
so
ist,
Sé
que
tengo
que
dejarla
ir
weiß
ich,
dass
ich
sie
gehen
lassen
muss.
Aunque
siempre
recordaré
Auch
wenn
ich
mich
immer
erinnern
werde
Cada
abrazo
en
la
mañana
an
jede
Umarmung
am
Morgen
Con
besos
de
mariposa
mit
Schmetterlingsküssen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Carlisle, Randy Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.