Miguel Angel Guerra - Besos De Mariposa - перевод текста песни на немецкий

Besos De Mariposa - Miguel Angel Guerraперевод на немецкий




Besos De Mariposa
Schmetterlingsküsse
Si de algo seguro estoy
Wenn ich mir einer Sache sicher bin,
Que del cielo me enviaron esa hija que soñé
dann, dass sie mir vom Himmel die Tochter schickten, von der ich träumte.
Cuando a su cama, en la noche, voy a orar
Wenn ich nachts zu ihrem Bett gehe, um zu beten,
Yo cierro mis ojos al ella hablar con Jesús
schließe ich meine Augen, wenn sie mit Jesus spricht.
Y a Dios le doy gracias, por lo que él me da
Und ich danke Gott für das, was er mir gibt,
Pero aún más que todo...
aber noch mehr als alles andere...
Besos de mariposa, cada noche al orar
Schmetterlingsküsse, jede Nacht beim Beten.
Flores blancas en su pelo, prenderé
Weiße Blumen in ihr Haar werde ich stecken.
Camina junto al caballito, es mi primera vez
Sie läuft neben dem Pferdchen, es ist ihr erstes Mal.
Se me quemó el pastel de fresa, papi, mas yo lo intenté
"Der Erdbeerkuchen ist mir verbrannt, Papi, aber ich habe es versucht."
Si con todo lo que he hecho mal
Wenn bei allem, was ich falsch gemacht habe,
Debió haber algo que hice bien
muss es etwas gegeben haben, das ich gut gemacht habe,
Por merecer sus abrazos
um ihre Umarmungen zu verdienen,
Con besos de mariposa al dormir
mit Schmetterlingsküssen beim Einschlafen.
15 cumple hoy
15 wird sie heute.
A su madre se parece, cada día un poco más
Ihrer Mutter ähnelt sie, jeden Tag ein bisschen mehr.
Una parte de niña, otra es de mujer
Ein Teil Kind, ein anderer Teil Frau.
Perfumando su pelo, maquillando su piel
Sie parfümiert ihr Haar, schminkt ihre Haut.
Abriendo sus alas a un mundo mejor
Sie breitet ihre Flügel aus zu einer besseren Welt.
Pero recuerdo...
Aber ich erinnere mich...
Besos de mariposa, cada noche al orar
Schmetterlingsküsse, jede Nacht beim Beten.
Flores blancas en su pelo, prenderé
Weiße Blumen in ihr Haar werde ich stecken.
Sabes cuánto te quiero, papi, pero esta vez
"Du weißt, wie sehr ich dich liebe, Papi, aber dieses Mal
Te abrazaré con toda el alma, después me iré
werde ich dich mit ganzer Seele umarmen, danach werde ich gehen."
Si con todo lo que he hecho mal
Wenn bei allem, was ich falsch gemacht habe,
Debió haber algo que hice bien
muss es etwas gegeben haben, das ich gut gemacht habe,
Por merecer sus abrazos
um ihre Umarmungen zu verdienen,
Con besos de mariposa al dormir
mit Schmetterlingsküssen beim Einschlafen.
El tiempo ha pasado
Die Zeit ist vergangen.
Oh, como el viento, los años de van
Oh, wie der Wind, die Jahre vergehen.
Mariposa ya
Schmetterling, nun.
Duérmete al volar
Schlaf ein beim Fliegen.
Cambiará su nombre hoy
Sie wird heute ihren Namen ändern.
Hará una promesa, la llevaré al altar
Sie wird ein Versprechen geben, ich werde sie zum Altar führen.
En el cuarto de la novia, mirándola
Im Zimmer der Braut, während ich sie betrachte,
Me pregunta lo que pienso, digo que no lo
fragt sie mich, was ich denke, ich sage, ich weiß es nicht.
Solo siento que pierdo a mi pequeña mujer
Ich fühle nur, dass ich meine kleine Frau verliere.
Se inclinó y nos dio...
Sie beugte sich vor und gab uns...
Besos de mariposa, a su madre y a
Schmetterlingsküsse, ihrer Mutter und mir.
Flores blancas en su pelo, prenderé
Weiße Blumen in ihr Haar werde ich stecken.
Mira papá, que ya es la hora, llévame al altar
"Schau Papa, es ist Zeit, führ mich zum Altar.
¿Cómo ves mi vestido de novia? Ya no llores más
Wie findest du mein Brautkleid? Weine nicht mehr."
Si con todo lo que he hecho mal
Wenn bei allem, was ich falsch gemacht habe,
Debió haber algo que hice bien
muss es etwas gegeben haben, das ich gut gemacht habe,
Por merecer su amor cada día
um ihre Liebe jeden Tag zu verdienen.
Besos de mariposa
Schmetterlingsküsse.
Dios, ¿qué más puedo pedir?
Gott, was kann ich mehr verlangen?
Si es así el amor
Wenn Liebe so ist,
que tengo que dejarla ir
weiß ich, dass ich sie gehen lassen muss.
Aunque siempre recordaré
Auch wenn ich mich immer erinnern werde
Cada abrazo en la mañana
an jede Umarmung am Morgen
Con besos de mariposa
mit Schmetterlingsküssen.





Авторы: Bob Carlisle, Randy Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.