Miguel Araújo - A Incrível História de Gabriela de Jesus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miguel Araújo - A Incrível História de Gabriela de Jesus




A Incrível História de Gabriela de Jesus
Невероятная история Габриэлы де Жезус
Pobre menina, tão acidentada sina
Бедная девочка, такая злополучная судьба
Encontrada numa esquina, numa cestinha de palha
Найдена на углу, в плетеной корзинке
Em Lourizela, nas traseiras da capela
В Лоризеле, за часовней
Como cria de cadela sem santinho que lhe valha
Как щенок, без святого, который бы ей помог
O padre Alfredo velho, cobarde e azedo
Старый священник Альфредо, трусливый и черствый
Não é tarde nem é cedo, despachou a desditosa
Не рано и не поздно, избавился от несчастной
Por este meio, foi na volta do correio
Таким образом, почтой
Numa mula sem arreio enviada pra Murtosa
На муле без седла отправил ее в Муртозу
A dona Otília que ninguém nem dela queria
Донья Отилия, которой никто не нужен был
Viu na curiosa cria, cura para a solidão
Увидела в любопытном ребенке лекарство от одиночества
Deu-lhe uma sopa, e de alguns restos de estopa
Дала ей суп и из каких-то остатков пакли
Fez-lhe carapins e roupa e uma cama sem colchão
Сделала ей одежду и обувь и кровать без матраса
Ao ver aquela tez de cravo e de canela
Увидев этот цвет гвоздики и корицы
Deu-lhe o nome Gabriela (Dava a cara com a careta)
Дала ей имя Габриэла (Внешность соответствовала)
Mas sua beleza em brasa, em chama acesa
Но ее красота в огне, в пылающем пламени
Pegou fogo à redondeza como o bafo do capeta
Подпалила окрестности, как дыхание дьявола
E a inocente um pobre meio rei de gente
И невинная, бедняжка,
Muito recatadamente, espairecia a sua mágoa
Очень скромно, развеивала свою печаль
Com um rádio velho boca de batom vermelho
Со старым радио с красной решеткой динамика
A cantar em frente ao espelho as canções da Lena d'água
Напевая перед зеркалом песни Лены д'Агуа
Lobos malvados, velhos loucos reformados
Злые волки, старые безумные пенсионеры
Mexericos, maus olhados das beatas da igreja
Сплетни, дурные взгляды святош из церкви
Mal via a hora de arrancar dali para fora
Она только и ждала момента, чтобы сбежать оттуда
Sem deixar rasto, ir embora ver o mundo, ver Estarreja
Не оставляя следа, уехать, увидеть мир, увидеть Эштаррежу
Sem de meia teve uma brilhante ideia
Без гроша в кармане, у нее возникла блестящая идея
Decidiu pedir boleia e parar em Paris
Решила ловить попутки и остановиться только в Париже
Sem carteira, foi sem eira nem beira
Без документов, отправилась без гроша
E nem sequer viu a fronteira não chegou nem a Sanfins
И даже не увидела границы, не доехала даже до Санфинша
E em Valpaços com alma em mil pedaços
И в Валпасуше с душой в клочья
Entreteve-se nos braços de um magala de alcafache
Развлеклась в объятиях магалы из Алфакаше
Pediu boleia a um pelintra de Gouveia
Попросила подвезти бродягу из Говейи
Que a mandou sair em Seia e nunca mais olhou para trás
Который высадил ее в Сейе и больше не оглядывался
Sem armar giga cantou-lhe uma cantiga
Не моргнув глазом, спел ей песенку
Deixou-a de barriga e arrancou sem dar sinal
Сделал ей ребенка и уехал, не подав виду
Sem dois tostões deu por ela aos trambolhões
Без гроша в кармане, она оказалась в кувырках
Junto ao porto de Leixões com uma filha e um ucal
У порта Лейшойнш с дочерью и чемоданом
Sacou dinheiro a um velho engenheiro
Выманила деньги у старого инженера
E escondeu-se num cargueiro que rumava à capital
И спряталась на грузовом судне, направлявшемся в столицу
Chegou-se à proa e quase achou que a vida é boa
Вышла на нос и чуть не поверила, что жизнь хороша
Ao ver as luzes de Lisboa lindas como num postal
Увидев огни Лиссабона, прекрасные, как на открытке
Entre destratos, desaforos, desacatos
Среди оскорблений, ругани, скандалов
Varreu escadas, lavou pratos, numa tasca do Cacém
Подметала лестницы, мыла посуду в таверне в Касеме
Entregou-se a um tratante de Pedrouços
Отдалась мошеннику из Педроусуша
Saído dos calabouços que a deixou sem um vintém
Вышедшему из тюрьмы, который оставил ее без гроша
No Intendente tropeçou numa vidente
В районе Интенденте наткнулась на гадалку
Que jurou que mais à frente, a sorte havia de sorrir
Которая поклялась, что дальше судьба ей улыбнется
A cartomante uma velha de turbante
Гадалка, старуха в тюрбане
Intuiu pelo semblante um futuro a reluzir
Предчувствовала по ее лицу блистательное будущее
Na luz da vela, viu a luz de Gabriela
В свете свечи увидела свет Габриэлы
Com direito até a estrela no passeio de Hollywood
С правом даже на звезду на голливудской Аллее славы
Em poucos dias por misteriosas vias
Через несколько дней таинственным образом
Cumpriam-se as profecias mais certeiras que o talmude
Сбылись пророчества, более точные, чем Талмуд
Nessa semana foi pra América, fez fama
На той неделе уехала в Америку, прославилась
Privou com a Primeira Dama, levou a filha ao Hawai
Общалась с Первой леди, свозила дочь на Гавайи
E em Gouveia passa um louco, volta e meia
А в Говейе то и дело бродит сумасшедший
Que blasfema e cambaleia e garante que é o pai
Который богохульствует и шатается и уверяет, что он отец
E na Murtosa o padre faz menção honrosa
А в Муртозе священник произносит хвалебную речь
Festa, missa, pompa e prosa que hoje é feriado local
Праздник, месса, пышность и проза, сегодня местный праздник
Em Lourizela uma estátua em honra dela
В Лоризеле есть статуя в ее честь
Aqui nasceu Gabriela o grande orgulho nacional
Здесь родилась Габриэла, великая национальная гордость
Em Lourizela, bem de frente para capela
В Лоризеле, прямо напротив часовни
Para sempre Gabriela como quem diz ah pois é
Навсегда Габриэла, как говорится, ну да
E o engenheiro confere o bolso traseiro
А инженер проверяет задний карман
que lhe faltou dinheiro e volta para Leça a
Видит, что у него не хватает денег, и возвращается в Лесу пешком





Авторы: Miguel Jorge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.