Miguel Araújo - Autopsicodiagnose - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miguel Araújo - Autopsicodiagnose




Autopsicodiagnose
Self-Diagnosis
Dói-me o baço, dói-me o braço
My spleen hurts, my arm hurts
Tropeço e troco o passo
I stumble and change my stride
Faço o que posso e o que não posso
I do what I can and what I cannot
Meço, coço, peso e peço ao Padre-nosso
I measure, I scratch, I weigh and I pray to Our Father
Faço o que posso e o que não posso
I do what I can and what I cannot
Meço, coço, peso e peço ao Padre-nosso
I measure, I scratch, I weigh and I pray to Our Father
Pesam-me as pernas, pesam-me penas
My legs are heavy, I'm burdened by futile
Patológicas obscenas
Pathological nonsense
Faço o que sei e o que não sei
I do what I know and what I don't know
Choro, rio, rezo, rogo em vãs novenas
I cry, I laugh, I pray, I beg in vain novenas
Faço o que sei e o que não sei
I do what I know and what I don't know
Choro, rio, rezo, rogo em vãs novenas
I cry, I laugh, I pray, I beg in vain novenas
Mas uma azia que se me cresce
But there's a burning sensation that grows within me
Que quando me aparece nada em mim se mexe
That when it appears, nothing inside me moves
É o medo que o meu médico deixe
It's the fear that my doctor will leave
Que eu deixe de ter de que me queixe
That I'll stop having something to complain about
Que eu deixe de ter de que me queixe
That I'll stop having something to complain about
Ponho zelo, ponho gelo
I put care into it, I put ice on it
Dói-me a pele e dói-me o pelo
My skin hurts and my hair hurts
Dói-me um cabelo e outro cabelo
One hair and another hair hurt
A cruz, a cris, o calo e o cotovelo
The cross, the chrism, the callus, and the elbow
Dói-me um cabelo e outro cabelo
One hair and another hair hurt
A cruz, a cris, o calo, o cotovelo
The cross, the chrism, the callus, the elbow
Ai Cristo, ai quisto
Oh Christ, oh cyst
Minha nossa o que é que é isto?
My goodness, what is this?
Que é da crosta que era ali?
What happened to the scab that was there?
Que é do quisto que era ali?
What happened to the cyst that was there?
Pelo que parece pereci
By the looks of it, I've passed away
Que é da crosta que era ali?
What happened to the scab that was there?
Que é do quisto que era ali?
What happened to the cyst that was there?
Pelo que parece pereci
By the looks of it, I've passed away
Mas uma azia que se me cresce
But there's a burning sensation that grows within me
Que quando me aparece nada em mim se mexe
That when it appears, nothing inside me moves
É o medo que o meu médico deixe
It's the fear that my doctor will leave
Que eu deixe de ter de que me queixe
That I'll stop having something to complain about
Que eu deixe de ter de que me queixe
That I'll stop having something to complain about
Mas uma azia que se me cresce
But there's a burning sensation that grows within me
Que quando me aparece nada em mim se mexe
That when it appears, nothing inside me moves
É o medo que o meu médico deixe
It's the fear that my doctor will leave
Que eu deixe de ter de que me queixe
That I'll stop having something to complain about
Que eu deixe de ter de que me queixe
That I'll stop having something to complain about
Que eu deixe de ter de que me queixe
That I'll stop having something to complain about
Que eu deixe de ter de que me queixe
That I'll stop having something to complain about





Авторы: Miguel Araujo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.